Flashlight 歌詞 日本語訳
シュウェイジ - 懐中電灯
by Shwayze
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It's 6 AM and I'm drinkin' a brew,
午前6時、ビールを飲んでいる
6:45 still thinkin' of you
6:45 まだあなたのことを考えている
Thinkin who, wanna give they love to you
誰があなたに愛を与えたいか考えてください
Better than the only black kid in the BU
BUの唯一の黒人の子供よりも優れています
I ain't from the hood but my rap is good
私は下流階級の出身ではないが、ラップは上手い
Knocked three times on the cadillac wood
キャデラックの木を3回ノックされた
Kid got luck like a rabbits foot
子供はウサギの足のように幸運を手に入れた
Shit is good yea shit is good
たわごとは良い、はい、たわごとは良いです
Chillin in the sand with my video cam
ビデオカメラで砂浜でくつろぐ
Swallowed that Benzodiazepine
ベンゾジアゼピンを飲み込んだ
Sports illustrated model gettin' tan
スポーツイラストモデルの日焼け
Said "damn shwayze you kinda like the man"
「くそー、シュウェイゼ、君はあの男みたいだね」って言った
Yea I am and I'm big in japan
そう、私は日本ではビッグな存在だ
My pick in my hair and my dick in my hand
髪にピックを、手にペニスを
What would you do with a hundred grand?
100万あったら何をしますか?
Shit, I'd buy a fresh ass benz
クソ、新鮮なお尻のベンツを買うよ
When she walked in the club that night,
その夜、彼女がクラブを歩いていたとき、
She had a look in her eye like a flashlight
彼女は懐中電灯のような目をしていました
She said baby I'm a be alright
彼女は言った、ベイビー、私は大丈夫だよ
And the DJ put on our favorite song
そしてDJは私たちのお気に入りの曲をかけてくれました
And we danced beneath the lights
そして私たちはライトの下で踊りました
(go back to C...etc.)
(C に戻る...など)
Left the club when it's light outside,
外が明るいうちにクラブを出て、
She sing along to my songs in the ride
彼女は車の中で私の曲に合わせて歌ってくれる
"it's alright we can call it a night",
「もういいよ、もう終わりにしてもいいよ」、
I said politely even though it didn't sound right,
言い方は悪いですが丁寧に言いました。
She said "yeah right"
彼女は「そうだね」と言いました
I said "damn straight"
私は「クソストレート」と言った
I know a place where we can get down babe,
降りられる場所は知ってるよ、ベイビー
I got a blanky,
ブランキーをもらったんですが、
I'll lay it on the sand sand
砂浜に敷いてみます
I went deep like the god damn Grand Can,
まるでグランド・カンみたいに奥深くまで行ってしまった、
Grand slam, bacon and the ham,
グランドスラム、ベーコンとハム、
She was a fan that turned to a friend,
彼女はファンだったが、友人になった。
But now I think I love her since I took her to bed
でも今は、彼女をベッドに連れて行って以来、私は彼女を愛していると思います
She shook up my head,
彼女は私の頭を振って、
Took all my time,
全ての時間を費やして、
Spent all my money on diamonds and wine,
ダイヤモンドとワインに全財産を費やし、
What would you do with a hundred grand?
100万あったら何をしますか?
Shit, I'd spend it all on a girl man,
くそー、女の男に全部使っちゃうよ、
What would you do with a hundred grand?
100万あったら何をしますか?
Shit, I'd buy a fresh ass benz
クソ、新鮮なお尻のベンツを買うよ
When she walked in the club that night,
その夜、彼女がクラブを歩いていたとき、
She had a look in her eye like a flashlight
彼女は懐中電灯のような目をしていました
She said baby I'm a be alright
彼女は言った、ベイビー、私は大丈夫だよ
And the DJ put on our favorite song
そしてDJは私たちのお気に入りの曲をかけてくれました
And we danced beneath the lights
そして私たちはライトの下で踊りました
When she walked in that club that night,
その夜、彼女がクラブに行ったとき、
She had a look in her eye like a flashlight
彼女は懐中電灯のような目をしていました
She said baby I'm a be alright
彼女は言った、ベイビー、私は大丈夫だよ
And the DJ put on our favorite song
そしてDJは私たちのお気に入りの曲をかけてくれました
And we danced beneath the lights
そして私たちはライトの下で踊りました
You got a light? Boy I got a spliff
ライトはありますか?ボーイ、私はマリファナを手に入れた
Gotta split got a life to live
別れなければならない、生きるべき人生がある
I gotta get gotta write some shit
たわごとを書かなければいけない
On the tip of my tongue just like a kiss
キスのように舌先に
I might miss but I might just hit
外すかもしれないけど当たるかもしれない
And if I do I'm a be hella rich
もしそうなったら、私はとんでもなく金持ちになれるよ
And I'll get a way finer bitch
そして私はもっと素晴らしい雌犬を手に入れます
So you better be nice sweet lips
だから、素敵な甘い唇になったほうがいいよ
And I might just buy you a benz
そして、私はあなたにベンツを買ってあげるかもしれません
When she walked in that club that night,
その夜、彼女がクラブに行ったとき、
She had a look in her eye like a flashlight
彼女は懐中電灯のような目をしていました
She said baby I'm a be alright
彼女は言った、ベイビー、私は大丈夫だよ
And the DJ put on our favorite song
そしてDJは私たちのお気に入りの曲をかけてくれました
And we danced beneath the lights
そして私たちはライトの下で踊りました
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.