Last Days of Summer Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Silverstein-Ostatnie dni lata

by Silverstein

Silverstein - Last Days of Summer tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Last Days of Summer - Silverstein
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Silverstein Last Days of Summer

Silverstein
Silversteina
"Last Days of Summer"
„Ostatnie dni lata”
When Broken is Easily Fixed
Uszkodzenie można łatwo naprawić
Intro:
Wprowadzenie:
(Acoustic) A-E (2x)
(Akustyczny) A-E (2x)
The bright light beams from her eyes
Jasne światło bije z jej oczu
Like broken glass
Jak potłuczone szkło
Verse 1:
Werset 1:
Or a broken heart
Albo złamane serce
Who would have guessed?
Kto by się domyślił?
You'd leave me here
Zostawiłbyś mnie tutaj
Beneath my eyes, I feel the tears
Pod oczami czuję łzy
I hold back
powstrzymuję się
Chorus (distorted):
Refren (zniekształcony):
I won't leave
Nie odejdę
Leave this way again
Zostaw tę drogę jeszcze raz
C D Em F#m G (hold)
C D Em F#m G (przytrzymaj)
I won't leave this way
Nie odejdę w ten sposób
Verse 2 (acoustic):
Zwrotka 2 (akustyczna):
As my legs, they start to shake
Kiedy moje nogi zaczynają się trząść
I feel nothing
Nic nie czuję
I wanted you. I needed you
Chciałem ciebie. Potrzebowałem cię
But you weren't there
Ale ciebie tam nie było
For me this time (Not for me)
Tym razem dla mnie (nie dla mnie)
(Repeat chorus)
(Powtórz refren)
Bridge:
Most:
Ad lib: Em??D-C
Biblioteka reklamowa: Em??D-C
You
Ty
That I loved
Które kochałem
That I needed
Którego potrzebowałem
You weren't there
Nie było cię tam
Not this time
Nie tym razem
You
Ty
Interlude: Em-C-D (2x)
Przerywnik: Em-C-D (2x)
Verse 3:
Werset 3:
Ad lib: Em??C??D
Ad lib: Em??C??D
What can I do?
Co mogę zrobić?
I was supposed to love you
Miałem cię kochać
What can I do?
Co mogę zrobić?
I won't leave
Nie odejdę
What can I do?
Co mogę zrobić?
I was supposed to love you
Miałem cię kochać
I cannot feel? you!
Nie mogę czuć? Ty!
Last breath I feel
Czuję ostatni oddech
Warm air intake
Wlot ciepłego powietrza
The last summer's day
Ostatni letni dzień
Last one I take? YOU!
Ostatni, który biorę? TY!
Outro:
Zakończenie:
I won't leave, leave this way (I won??t live)
Nie odejdę, odejdę w ten sposób (nie będę żyć)
Lost it all? All for you (I won??t live)
Straciłeś wszystko? Wszystko dla ciebie (nie będę żyć)
When the shadows beam
Kiedy promieniują cienie
Misery remains
Pozostała nędza
C D Em (hold)
C D Em (przytrzymaj)
I won't leave? this time
Nie odejdę? tym razem

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.