My Side of the Blues كلمات أغنية ترجمة عربية
سيمون جوينر - جانبي من البلوز
by Simon Joyner
Simon Joyner - My Side of the Blues كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
I don't know the names of some of the chords and whatnot, so here's how I play
لا أعرف أسماء بعض الأوتار وما إلى ذلك، لذا فإليك طريقة العزف
them note that you only briefly touch on E? and B? and could avoid them if you
لاحظوا أنك لمست لفترة وجيزة فقط على E؟ و ب؟ ويمكن تجنبها إذا كنت
found it easier to play.
وجدت أنه من الأسهل اللعب.
CHORDS:
الحبال:
F E? F#2 G2 B? C? F?
ف ه؟ F#2 G2 ب؟ ج؟ ف؟
INTRO: C E? F C, C E? F F#2 G2
مقدمة: ج ه؟ إف سي، سي إي؟ واو #2 جي2
C E? F C B? Am, G F, F E? C
ج ه؟ إف سي بي؟ أنا، جي إف، إف إي؟ ج
C E? F C
ج ه؟ إف سي
When the days go drifting backwards
عندما ترجع الأيام إلى الوراء
C E? F G
ج ه؟ ف جي
and old friends' voices chew the air.
وأصوات الأصدقاء القدامى تمضغ الهواء.
C E? F C B? Am
ج ه؟ إف سي بي؟ صباحا
Well, the shells make my ears get seasick -
حسناً، القذائف تجعل أذني تصاب بدوار البحر -
G F E? C
جي إف إي؟ ج
I know the ocean isn't really living there.
أعلم أن المحيط لا يعيش هناك حقًا.
C E? F C
ج ه؟ إف سي
And the pendulum doesn't swing for passion,
والبندول لا يتأرجح للعاطفة،
C E? F G
ج ه؟ ف جي
and even horror can't make those stubborn hands freeze.
وحتى الرعب لا يمكنه أن يجعل تلك الأيدي العنيدة تتجمد.
C E? F C B? Am
ج ه؟ إف سي بي؟ صباحا
But sometimes just a soft light lit in a bedroom
لكن في بعض الأحيان يكون مجرد ضوء خافت مضاء في غرفة النوم
G F E? C
جي إف إي؟ ج
can bring a tired traveller to his knees.
يمكن أن يجلب المسافر المتعب على ركبتيه.
C E? F C E? F
ج ه؟ إف سي إي؟ ف
She said, "If you come to me, I'll make it easy.
فقالت: إذا أتيت إلي سأسهل عليك الأمر.
C E? F C E? F
ج ه؟ إف سي إي؟ ف
If you come to me, I'll make it easy for you.
إذا أتيت إلي، سأسهل عليك الأمر.
So when you come to me, you can breathe freely.
لذلك عندما تأتي إلي، يمكنك التنفس بحرية.
And I'll let you stand a while on my side,
وسأدعك تقف بجانبي لبعض الوقت،
stand a while on my side,
وقفت بعض الوقت على جانبي،
C G2 F C C?
ج G2 إف سي ج؟
stand a while on my side of the blues."
أقف لبعض الوقت على جانبي من البلوز."
F F?
ف ف؟
C E? F C
ج ه؟ إف سي
Well, praise be to the rolling graveyards,
حسنًا، الحمد للمقابر المتدحرجة،
C E? F G
ج ه؟ ف جي
and to the heroes with their necklaces of seaweed.
وللأبطال بقلائدهم من الأعشاب البحرية.
C E? F C B? Am
ج ه؟ إف سي بي؟ صباحا
Cinderella's got to be home before midnight
سندريلا يجب أن تعود للمنزل قبل منتصف الليل
G F E? C
جي إف إي؟ ج
so St. Christopher don't ever have to leave.
حتى لا يضطر سانت كريستوفر إلى المغادرة أبدًا.
C E? F C
ج ه؟ إف سي
And here's a toast to all the furious seasons
وهنا نخب لجميع المواسم الغاضبة
C E? F G
ج ه؟ ف جي
that went and stole the blood out of baby's cheeks.
الذي ذهب وسرق الدم من خدود الطفل.
C E? F C B? Am
ج ه؟ إف سي بي؟ صباحا
Though she was a one who always come so close to smiling,
على الرغم من أنها كانت من الأشخاص الذين يقتربون دائمًا من الابتسام،
G F E? C
جي إف إي؟ ج
she made crying seem like Christmas Eve.
لقد جعلت البكاء يبدو وكأنه ليلة عيد الميلاد.
C E? F C E? F
ج ه؟ إف سي إي؟ ف
And she said, "If you come to me, I'll make it easy.
فقالت: إذا أتيت إلي، سأسهل عليك الأمر.
C E? F C E? F
ج ه؟ إف سي إي؟ ف
If you come to me, I'll make it easy for you.
إذا أتيت إلي، سأسهل عليك الأمر.
So when you come to me, you can breathe freely.
لذلك عندما تأتي إلي، يمكنك التنفس بحرية.
And I'll let you stand a while on my side,
وسأدعك تقف بجانبي لبعض الوقت،
stand a while on my side,
وقفت بعض الوقت على جانبي،
C G2 F C C?
ج G2 إف سي ج؟
stand a while on my side of the blues."
أقف لبعض الوقت على جانبي من البلوز."
F F?
ف ف؟
C E? F C
ج ه؟ إف سي
Well, a tattooed body wrote himself into a fable,
حسنًا، الجسد الموشوم كتب نفسه في أسطورة،
C E? F G
ج ه؟ ف جي
the story of the pine needle and the sheep.
قصة إبرة الصنوبر والخروف.
C E? F C B? Am
ج ه؟ إف سي بي؟ صباحا
They found him hibernating beneath the coffee table.
لقد وجدوه في سبات تحت طاولة القهوة.
G F E? C
جي إف إي؟ ج
It turned out it was actually a human sleep.
وتبين أنه كان في الواقع نوم الإنسان.
C E? F C
ج ه؟ إف سي
And the trees forgave the fire that went on burning,
وغفرت الأشجار للنار التي ظلت مشتعلة،
C E? F G
ج ه؟ ف جي
'til hope was all it left when the smoke cleared.
حتى لم يبق إلا الأمل عندما انقشع الدخان.
C E? F C B? Am
ج ه؟ إف سي بي؟ صباحا
I'll forgive her body for deserting
سأسامح جسدها على هجره
G F E? C
جي إف إي؟ ج
as soon as I recall why mine's still here
حالما أتذكر لماذا لا يزال خاصتي هنا
C E? F C E? F
ج ه؟ إف سي إي؟ ف
She said, "If you come to me, I'll make it easy.
فقالت: إذا أتيت إلي سأسهل عليك الأمر.
C E? F C E? F
ج ه؟ إف سي إي؟ ف
If you come to me, I'll make it easy for you.
إذا أتيت إلي، سأسهل عليك الأمر.
So when you come to me, you can breathe freely.
لذلك عندما تأتي إلي، يمكنك التنفس بحرية.
And I'll let you stand a while on my side,
وسأدعك تقف بجانبي لبعض الوقت،
stand a while on my side,
وقفت بعض الوقت على جانبي،
C G2 F C C?
ج G2 إف سي ج؟
stand a while on my side of the blues."
أقف لبعض الوقت على جانبي من البلوز."
F F?
ف ف؟
C E? F C
ج ه؟ إف سي
So the days launch forward leaving memories,
فتنطلق الأيام تاركة وراءها ذكريات،
C E? F G
ج ه؟ ف جي
dragging swollen clouds across a robin's egg.
سحب السحب المنتفخة عبر بيضة روبن.
C E? F C B? Am
ج ه؟ إف سي بي؟ صباحا
Like the beggar, I know I'm bound to get clean eventually
مثل المتسول، أعلم أنني سأصبح نظيفًا في النهاية
if I just keep walking up and down the street.
إذا واصلت المشي ذهابًا وإيابًا في الشارع.
F E? C
ف ه؟ ج
Up and the down the street.
أعلى وأسفل الشارع.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
