Born to Lose Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Sosyal Çarpıklık - Kaybetmek İçin Doğdu

by Social Distortion

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Social Distortion Born to Lose

Social Disortion - Born To Lose
Sosyal Bozulma - Kaybetmek İçin Doğdu
D#: e|-----------| fill: e|--------------|
D#: e|-----------| doldur: e|----------------|
intro: D#, A#
giriş: D#, A#
I was brought in this world 1962,
Bu dünyaya 1962'de getirildim,
I didn't have much choice you see.
Gördüğünüz gibi fazla seçeneğim yoktu.
But by the time I was eight, I could tell it was too late,
Ama sekiz yaşıma geldiğimde artık çok geç olduğunu görebiliyordum.
I was already barking up the wrong tree.
Zaten yanlış ağaca havlıyordum.
When I was in school you thought I was a fool,
Ben okuldayken aptal olduğumu düşünüyordun.
In trouble, Breaking all the rules.
Başı belada, tüm kuralları çiğniyor.
I was absent from class, My daddy spanked my bare ass,
Derste yoktum, babam çıplak kıçıma şaplak attı.
But I sure tried hard to be cool.
Ama kesinlikle havalı olmak için çok uğraştım.
Born to lose, was what they said,
Kaybetmek için doğduk, öyle dediler
A# D# fill
A# D# dolgusu
You know I was better off dead.
Ölsem daha iyi olurdu biliyorsun.
Born to lose, you're just bad news,
Kaybetmek için doğdun, sen sadece kötü habersin
You don't get no second chance.
İkinci bir şansın yok.
It was a hot summer night in mid July,
Temmuz ortasında sıcak bir yaz gecesiydi.
A hangover and a black eye.
Akşamdan kalmalık ve morarmış göz.
Your momma said I was a loser, A dead end cruiser,
Annen benim bir zavallı, bir çıkmaz sokak kruvazörü olduğumu söyledi.
And deep inside I knew that she was right.
Ve içten içe onun haklı olduğunu biliyordum.
Born to lose, was what they said,
Kaybetmek için doğduk, öyle dediler
A# D# fill
A# D# dolgusu
You know I was better off dead.
Ölsem daha iyi olurdu biliyorsun.
Born to lose, you're just bad news,
Kaybetmek için doğdun, sen sadece kötü habersin
You don't get no second chance.
İkinci bir şansın yok.
I tried to get myself a job Because that's the way that Things are,
Kendime bir iş bulmaya çalıştım çünkü işler böyle.
wanna have nice Things and go far.
Güzel şeylere sahip olmak ve uzağa gitmek istiyorum.
Well I'm sorry Honey, I ain't got much money
Üzgünüm tatlım, fazla param yok
But I can sure play this here old Guitar.
Ama bu eski gitarı burada çalabileceğime eminim.
As the years went on, I made a few mistakes
Yıllar geçtikçe birkaç hata yaptım
it was a Troublebound for this young Man.
bu genç Adam için bir Sorundu.
The police knockin' at my Door, "Well he don't live here noMore,
Polis kapımı çalıyor, "O artık burada yaşamıyor,
and he's playin' in a rock 'n'Roll band."
ve bir rock 'n'Roll grubunda çalıyor."
Born to lose, was what they said,
Kaybetmek için doğduk, öyle dediler
A# D# fill
A# D# dolgusu
You know I was better off dead.
Ölsem daha iyi olurdu biliyorsun.
Born to lose, you're just bad news,
Kaybetmek için doğdun, sen sadece kötü habersin
You don't get no second chance.
İkinci bir şansın yok.
end on D#
D# ile bitir
kick-ass song by social d,
Social D'nin müthiş şarkısı,
peace bros, sinipunk
barış kardeşler, sinipunk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.