Machine Gun Blues Paroles Traduction Française

Distorsion sociale - Machine Gun Blues

by Social Distortion

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Social Distortion Machine Gun Blues

Social Distortion - Machine Gun Blues
Distorsion sociale - Machine Gun Blues
intro: E, G, D, E (x2)
introduction : E, G, D, E (x2)
intro riff:
riff d'introduction :
Well I'm a gangster 1934
Eh bien, je suis un gangster 1934
Junkies, Winos, Pimps & Whores, And all you
Junkies, Winos, Pimps & Whores, And all you
men, women and kids best get out the way
les hommes, les femmes et les enfants feraient mieux de s'écarter
I just left your town, took all your loot,
Je viens de quitter ta ville, j'ai pris tout ton butin,
bought a pink carnation and a pinstripe suit,
j'ai acheté un œillet rose et un costume à fines rayures,
a hopped-up V8 Ford and some two-tone shoes
une Ford V8 sautée et des chaussures bicolores
And I'm already gone, I left a pool of blood and sorrow
Et je suis déjà parti, j'ai laissé une mare de sang et de chagrin
I've got the Machine Gun Blues
J'ai le Machine Gun Blues
break:
pause :
I'll be out of here for the break of dawn,
Je sortirai d'ici à l'aube,
I'll hit the highway, smoke a big cigar,
Je vais prendre l'autoroute, fumer un gros cigare,
got to stop and bury the cash, and get some more
Je dois m'arrêter et enterrer l'argent, et en récupérer d'autres
There's only one thing on my mind, that's
Il n'y a qu'une seule chose qui me préoccupe, c'est
making it across that ol' state line, Without
traverser cette vieille frontière d'État, sans
a hail of avenging bullets,
une pluie de balles vengeresses,
waiting there for me
m'attendant là
And I'm already gone, I've left a path of pure destruction,
Et je suis déjà parti, j'ai quitté un chemin de pure destruction,
I've got the Machine Gun Blues
J'ai le Machine Gun Blues
Already gone, my life will soon be through,
Déjà partie, ma vie sera bientôt finie,
I've got the Machine Gun Blues
J'ai le Machine Gun Blues
I'm public enemy #1
Je suis l'ennemi public n°1
I'm sorry for the things that I've done
Je suis désolé pour les choses que j'ai faites
If indeed we do cross path, it's nothing personal
Si effectivement nous nous croisons, cela n'a rien de personnel
solo 1: E, G, D, E (x2)
solo 1 : Mi, Sol, Ré, Mi (x2)
And I'm already gone, I've left a trail of devastation,
Et je suis déjà parti, j'ai laissé une traînée de dévastation,
I've got the Machine Gun Blues
J'ai le Machine Gun Blues
Already gone, my life will soon be through,
Déjà partie, ma vie sera bientôt finie,
I've got the Machine Gun Blues
J'ai le Machine Gun Blues
Solo 2: E, G, D, E (x3)
Solo 2 : E, G, D, E (x3)
end on E
terminer sur E

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.