Da hilft dir auch kein traurig Versuri Traducere în Română

Sondaschule - Nici tristul nu te ajută

by Sondaschule

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Sondaschule Da hilft dir auch kein traurig

Du liegst wieder wach,
Stai din nou treaz,
du hast mal wieder nachgedacht.
te-ai gândit din nou.
Was du hier eigentlich so machst,
Ce cauți de fapt aici?
wohin du gehst und wer du bist.
unde mergi si cine esti.
Du magst das Leben,
Îți place viața,
doch das Leben mag dich nicht.
dar viața nu te place.
Die ganze Welt erstickt in grau,
Întreaga lume se îneacă în gri,
wenn sich nichts ändert gibst du auf.
daca nimic nu se schimba renunti.
Denn wirklich gar nichts macht mehr Sinn,
Pentru că nimic nu mai are sens,
doch du wei't nicht wohin.
dar nu știi unde să mergi.
Es gibt kein entrinnen.
Nu există scăpare.
Auf dieser Welt gefangen zusammen bis zum Untergang.
Prinși împreună în această lume până la distrugere.
Sieh es ein die Welt ist klein
Faceți față, lumea este mică
und erstickt in Schutt und Scherben
și se sufocă în moloz și cioburi
du bist allein und wirklich alles ist vergänglich.
ești singur și totul este într-adevăr temporar.
Sieh es ein zwar ist gemein alle Menschen werden sterben
Faceți față, deși este obișnuit, toți oamenii vor muri
doch du hast Zeit und klingts auch noch so schaurig
dar ai timp și sună atât de înfricoșător
tja da hilft dir auch kein Traurig.
Ei bine, nici să fii trist nu te ajută.
Nur Schall und Rauch,
Doar zgomot și fum,
nichts ist wahr woran du glaubst
nimic din ce crezi nu este adevărat
und irgendwann merkst du es auch.
si la un moment dat o sa observi si tu.
Wenn du erwachsen wirst und wei't
Când crești și știi
das dich hier jeder beschei't
că toată lumea de aici te învinovăţeşte
und deine Seele vereist.
iar sufletul îți îngheață.
Auf dieser Welt gefangen zusammen bis zum Untergang.
Prinși împreună în această lume până la distrugere.
Sieh es ein die Welt ist klein
Faceți față, lumea este mică
und erstickt in Schutt und Scherben
și se sufocă în moloz și cioburi
du bist allein und wirklich alles ist vergänglich.
ești singur și totul este într-adevăr temporar.
Sieh es ein zwar ist gemein alle Menschen werden sterben
Faceți față, deși este obișnuit, toți oamenii vor muri
doch du hast Zeit und klingts auch noch so schaurig
dar ai timp și sună atât de înfricoșător
tja da hilft dir auch kein Traurig.
Ei bine, nici să fii trist nu te ajută.
Kannst du es nicht mehr ertragen
Nu mai suporti?
und alleine der Gedanke bringt dich um
și doar gândul te omoară
willst du nicht mehr länger warten.
nu vrei sa mai astepti.
Dann fang endlich an zu schreien
Apoi în sfârșit începe să țipe
oder bleib für immer stumm.
sau taci pentru totdeauna.
Sieh es ein die Welt ist klein
Faceți față, lumea este mică
und erstickt in Schutt und Scherben
și se sufocă în moloz și cioburi
du bist allein und wirklich alles ist vergänglich.
ești singur și totul este într-adevăr temporar.
Sieh es ein zwar ist gemein alle Menschen werden sterben
Faceți față, deși este obișnuit, toți oamenii vor muri
doch du hast Zeit und klingts auch noch so schaurig
dar ai timp și sună atât de înfricoșător
tja da hilft dir auch kein Blaulicht.
Ei bine, nici lumina albastră nu te va ajuta.
Sieh es ein die Welt ist klein
Faceți față, lumea este mică
und erstickt in Schutt und Scherben
și se sufocă în moloz și cioburi
du bist allein und wirklich alles ist vergänglich.
ești singur și totul este într-adevăr temporar.
Sieh es ein zwar ist gemein alle Menschen werden sterben
Faceți față, deși este obișnuit, toți oamenii vor muri
doch du hast Zeit und klingts auch noch so schaurig
dar ai timp și sună atât de înfricoșător
tja da hilft dir auch kein
Ei bine, nici asta nu te ajută

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.