Da hilft dir auch kein traurig Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sondaschule - Üzülmenin de sana faydası yok
by Sondaschule
Sondaschule - Da hilft dir auch kein traurig şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Du liegst wieder wach,
Yine uyanık yatıyorsun
du hast mal wieder nachgedacht.
yine düşündün.
Was du hier eigentlich so machst,
Aslında burada ne yapıyorsun?
wohin du gehst und wer du bist.
nereye gidiyorsun ve kimsin?
Du magst das Leben,
Hayatı seviyorsun,
doch das Leben mag dich nicht.
ama hayat seni sevmiyor.
Die ganze Welt erstickt in grau,
Bütün dünya griye boğuluyor,
wenn sich nichts ändert gibst du auf.
eğer hiçbir şey değişmezse pes edersin.
Denn wirklich gar nichts macht mehr Sinn,
Çünkü artık hiçbir şeyin anlamı yok
doch du wei't nicht wohin.
ama nereye gideceğini bilmiyorsun.
Es gibt kein entrinnen.
Kaçış yok.
Auf dieser Welt gefangen zusammen bis zum Untergang.
Yıkılana kadar bu dünyada birlikte mahsur kaldık.
Sieh es ein die Welt ist klein
Kabul et, dünya küçük
und erstickt in Schutt und Scherben
ve moloz ve kırık parçalar arasında boğuluyor
du bist allein und wirklich alles ist vergänglich.
yalnızsın ve her şey gerçekten geçici.
Sieh es ein zwar ist gemein alle Menschen werden sterben
Bununla yüzleşin, her ne kadar yaygın olsa da bütün insanlar ölecek
doch du hast Zeit und klingts auch noch so schaurig
ama vaktin var ve kulağa çok korkutucu geliyor
tja da hilft dir auch kein Traurig.
Üzgün olmanın da sana bir faydası yok.
Nur Schall und Rauch,
Sadece gürültü ve duman
nichts ist wahr woran du glaubst
inandığın hiçbir şey doğru değil
und irgendwann merkst du es auch.
ve bir noktada siz de bunu fark edeceksiniz.
Wenn du erwachsen wirst und wei't
Büyüdüğünde ve öğrendiğinde
das dich hier jeder beschei't
buradaki herkesin seni suçladığını
und deine Seele vereist.
ve ruhun donar.
Auf dieser Welt gefangen zusammen bis zum Untergang.
Yıkılana kadar bu dünyada birlikte mahsur kaldık.
Sieh es ein die Welt ist klein
Kabul et, dünya küçük
und erstickt in Schutt und Scherben
ve moloz ve kırık parçalar arasında boğuluyor
du bist allein und wirklich alles ist vergänglich.
yalnızsın ve her şey gerçekten geçici.
Sieh es ein zwar ist gemein alle Menschen werden sterben
Bununla yüzleşin, her ne kadar yaygın olsa da bütün insanlar ölecek
doch du hast Zeit und klingts auch noch so schaurig
ama vaktin var ve kulağa çok korkutucu geliyor
tja da hilft dir auch kein Traurig.
Üzgün olmanın da sana bir faydası yok.
Kannst du es nicht mehr ertragen
Artık dayanamıyor musun?
und alleine der Gedanke bringt dich um
ve sadece düşüncesi seni öldürür
willst du nicht mehr länger warten.
daha fazla beklemek istemezsin.
Dann fang endlich an zu schreien
Sonra nihayet çığlık atmaya başla
oder bleib für immer stumm.
ya da sonsuza kadar sessiz kal.
Sieh es ein die Welt ist klein
Kabul et, dünya küçük
und erstickt in Schutt und Scherben
ve moloz ve kırık parçalar arasında boğuluyor
du bist allein und wirklich alles ist vergänglich.
yalnızsın ve her şey gerçekten geçici.
Sieh es ein zwar ist gemein alle Menschen werden sterben
Bununla yüzleşin, her ne kadar yaygın olsa da bütün insanlar ölecek
doch du hast Zeit und klingts auch noch so schaurig
ama vaktin var ve kulağa çok korkutucu geliyor
tja da hilft dir auch kein Blaulicht.
Mavi ışığın da sana faydası olmaz.
Sieh es ein die Welt ist klein
Kabul et, dünya küçük
und erstickt in Schutt und Scherben
ve moloz ve kırık parçalar arasında boğuluyor
du bist allein und wirklich alles ist vergänglich.
yalnızsın ve her şey gerçekten geçici.
Sieh es ein zwar ist gemein alle Menschen werden sterben
Bununla yüzleşin, her ne kadar yaygın olsa da bütün insanlar ölecek
doch du hast Zeit und klingts auch noch so schaurig
ama vaktin var ve kulağa çok korkutucu geliyor
tja da hilft dir auch kein
Bu da sana yardımcı olmuyor
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
