Something for the Girl With Everything Versuri Traducere în Română
Sparks - Ceva pentru fata cu tot
by Sparks
Sparks - Something for the Girl With Everything versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
SOMETHING FOR THE GIRL WITH EVERYTHING Band: Sparks
CEVA PENTRU FATA CU TOTUL Trupa: Sparks
Lyrics and music by Ron Mael (1974)
Versuri și muzică de Ron Mael (1974)
Tempo: Medium beat
Tempo: ritm mediu
Original piano key: Bb
Tasta originală de pian: Sib
Transposed to guitar key: A
Transpus la tonul chitarei: A
Vocal range: C to F'' (tenor to falsetto)
Gama vocală: C la F'' (de la tenor la falsetto)
Vocalist: Russell Mael
Vocal: Russell Mael
Something for the girl with ev'rything ... (N.C.)
Ceva pentru fata cu tot... (N.C.)
See, the writing's on the wall
Vezi, scrisul e pe perete
You bought the girl a wall
I-ai cumpărat fetei un perete
Complete with matching ballpoint pen
Complet cu pix asortat
You can breathe another day
Poti respira in alta zi
Secure in knowing she won't break you (yet)
Fii sigur că știi că nu te va rupe (încă)
Something for the girl with ev'rything... (N.C.)
Ceva pentru fata cu totul... (N.C.)
(idem)
(idem)
Have another sweet, my dear
Mai bea un dulce, draga mea
Don't try to talk, my dear
Nu încerca să vorbești, draga mea
Your tiny little mouth is full
gura ta este plină
Here's a flavour you ain't tried
Iată o aromă pe care nu ai încercat-o
You shouldn' try to talk, your mouth is full
Nu ar trebui să încerci să vorbești, ai gura plină
Something for the girl with ev'rything ...
Ceva pentru fata cu tot...
Three wise men are here, three wise men are here
Trei înțelepți sunt aici, trei înțelepți sunt aici
Bearing the gifts to aid amnesia
Purtând darurile pentru a ajuta amnezia
She knows ev'rything, she knows ev'rything
Ea știe totul, ea știe totul
She knew you way back when you weren't yourself
Ea te știa de când nu erai tu însuți
Something for the girl with ev'rything ...(N.C.)
Ceva pentru fata cu tot...(N.C.)
(Idem, see verse 1 & 2)
(Idem, vezi versetele 1 și 2)
Here's a really pretty car
Iată o mașină foarte frumoasă
I hope it takes you far
Sper să te ducă departe
I hope it takes you fast and far
Sper că te va duce repede și departe
Wow, the engine's really loud
Wow, motorul e foarte tare
Nobody's gonna hear a thing you say
Nimeni nu va auzi nimic din ce spui
Something for the girl with ev'rything ...
Ceva pentru fata cu tot...
Three wise men are here, three wise men are here
Trei înțelepți sunt aici, trei înțelepți sunt aici
Where should they leave these imported gimmicks
Unde ar trebui să lase aceste trucuri importate
Leave them anywhere, leave them anywhere
Lasă-le oriunde, lasă-le oriunde
Make sure that there's a clear path to the door
Asigurați-vă că există o cale liberă către ușă
Guitar solo over: A///////+A///////+Am////A///+D///////+B///////+B///////+D///+E///A
Solo la chitară: A///////+A///////+Am////A///+D///////+B///////+B///////+D///+E///A
Something for the girl with everything ....
Ceva pentru fata cu de toate....
Something for the girl with everything ....
Ceva pentru fata cu de toate....
Something for the girl with everything ....
Ceva pentru fata cu de toate....
Something for the girl with everything ....
Ceva pentru fata cu de toate....
Three wise men are here, three wise men are here
Trei înțelepți sunt aici, trei înțelepți sunt aici
Three wise men are here, three wise men are here
Trei înțelepți sunt aici, trei înțelepți sunt aici
(See verse 1 & 2)
(Vezi versetele 1 și 2)
Here's a partridge in a tree,
Iată o potârnichi într-un copac,
A gard'ner for the tree
Un grădinar pentru copac
Complete with ornithologist!
Complet cu ornitolog!
Careful, careful with that crate
Atenție, atenție cu lada aia
You wouldn't want to dent Sinatra, no!
N-ai vrea să-l crești pe Sinatra, nu!
(Whispered, N.C.):
(Șoptit, N.C.):
Something for the girl
Ceva pentru fată
Who's got ev'rything, yes ev'rything...
Cine are totul, da totul...
(Idem)
(Idem)
Hey, come out and say hello
Hei, vino afară și salută
Before our friends all go
Înainte ca toți prietenii noștri să plece
But say no more than just hello
Dar nu spune mai mult decât salut
Ah, the little girl is shy
Ah, fetița este timidă
You see, of late she's been quite speechless,
Vedeți, în ultimul timp ea a rămas fără cuvinte,
Very speechless: she's got ev'rything!
Foarte fără cuvinte: are totul!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
