Piccadilly Versuri Traducere în Română

Strânge - Piccadilly

by Squeeze

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Squeeze Piccadilly

She's not a picture above somebody's fire
Ea nu este o poză deasupra focului cuiva
She sits in a towel with a purple hair dryer,
Ea stă într-un prosop cu un uscător de păr violet,
She waits to get even with me
Ea așteaptă să se descurce cu mine
She hooks up her cupcakes and puts on her jumper
Își agață cupcakes și își pune puloverul
Explains that she'll be late to a worrying mother,
Explică că va întârzia la o mamă îngrijorătoare,
She meets me in Piccadilly
Mă întâlnește în Piccadilly
A begging folk singer stands tall by the entrance
Un cântăreț popular cerșetor stă în picioare lângă intrare
His song relays worlds of most good intentions,
Cântecul lui transmite lumi ale celor mai bune intenții,
A five p a ten p in his hat for collection
A cinci p a zece p în pălărie pentru colectare
She talks about office she talks about dresses
Ea vorbește despre birou, vorbește despre rochii
She's seen one she fancies her smile is impressing,
A văzut una care i se pare că zâmbetul ei este impresionant,
So maybe I'll treat her someday
Așa că poate o voi trata cândva
We queue among strangers and strange conversation
Stăm la coadă printre străini și conversații ciudate
Love's on the lips of all forms of engagements,
Dragostea e pe buzele tuturor formelor de logodnă,
All queuing to see tonight's play
Toți stau la coadă pentru a vedea piesa de diseară
A man behind me talks to his young lady
Un bărbat din spatele meu vorbește cu domnișoara lui
He's happy that she is expecting his baby,
El este fericit că ea își așteaptă copilul,
His wife won't be pleased but she's not been round lately
Soția lui nu va fi mulțumită, dar nu a fost prin preajmă în ultima vreme
The girl was so dreadful we left in a hurry
Fata era atât de înspăimântătoare încât am plecat în grabă
Escaped in the rain for an Indian curry,
A scăpat în ploaie pentru un curry indian,
At the candle lit Taj Mahal
La lumânarea aprins Taj Mahal
My lips to a napkin I called for a taxi
Buzele mele la un șervețel Am chemat un taxi
The invite of eyes made it tense but relaxed me,
Invitația ochilor a făcut-o încordată, dar m-a relaxat,
My mind took a devious stroll
Mintea mea a făcut o plimbare ocolită
The cab took us home through a night I'd not noticed
Taxiul ne-a dus acasă într-o noapte pe care nu am observat-o
The neon club lights of adult films and Trini Lopez,
Luminile de neon ale filmelor pentru adulți și Trini Lopez,
My arm around love but my acting was hopeless
Iubesc cu brațul meu, dar actoria mea era fără speranță
We crept like two thieves from the kettle to the fire
Ne-am strecurat ca doi hoți de la ibric la foc
We kissed to the sound of the silence that we'd hired,
Ne-am sărutat în sunetul tăcerii pe care am angajat-o,
Now captured, your love in my arms
Acum capturat, iubirea ta în brațele mele
A door open'd slightly a voice spoke in worry
O ușă deschise ușor o voce vorbi îngrijorată
Mum went to bed without wind of the curry,
Mama s-a culcat fără vânt de curry,
Our secret love made it's advance
Dragostea noastră secretă a făcut-o să avanseze
Like Adam and Eve we took bite on the apple
La fel ca Adam și Eva, am mușcat măr
Loose change in my pocket it started to rattle,
Schimbă liberă în buzunar a început să zbârnâie,
horus
horus
Heart like a gun was just half of the battle
Inima ca o armă a fost doar jumătate din luptă
(Heart like a gun was just half of the battle)
(Inima ca o armă a fost doar jumătate din luptă)
Like Adam and Eve we took bite on the apple
La fel ca Adam și Eva, am mușcat măr
(Heart like a gun was just half of the battle)
(Inima ca o armă a fost doar jumătate din luptă)
Loose change in my pocket it started to rattle,
Schimbă liberă în buzunar a început să zbârnâie,
(Heart like a gun was just half of the battle)
(Inima ca o armă a fost doar jumătate din luptă)
Heart like a gun was just half of the battle
Inima ca o armă a fost doar jumătate din luptă
(Heart like a gun was just half of the battle)
(Inima ca o armă a fost doar jumătate din luptă)
Like Adam and Eve we took bite on the apple
La fel ca Adam și Eva, am mușcat măr
(Heart like a gun was just half of the battle)
(Inima ca o armă a fost doar jumătate din luptă)
Loose change in my pocket it started to rattle,
Schimbă liberă în buzunar a început să zbârnâie,
(Heart like a gun was just half of the battle)
(Inima ca o armă a fost doar jumătate din luptă)
Heart like a gun was just half of the battle
Inima ca o armă a fost doar jumătate din luptă
Heart like a gun was just half of the battle
Inima ca o armă a fost doar jumătate din luptă

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.