Forty-Five Years Liedtext Deutsche Übersetzung
Stan Rogers – 45 Jahre
by Stan Rogers
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Just so happens I've got that one on the machine.... Let's see now...
Zufälligerweise habe ich das auf der Maschine ... Mal sehen, jetzt ...
Oh yeah, a caveat, since I actually play mandolin I usually simpify guitar
Oh ja, eine Einschränkung, da ich eigentlich Mandoline spiele, greife ich normalerweise auf eine Vereinfachung der Gitarre zurück
chords, not knowing how to translate them there sus's and things... So this
Akkorde, ich weiß nicht, wie man sie dort übersetzt, Sus und so ... Also das
might not be strictly chapter and verse, but it works. Enjoy.
ist vielleicht nicht unbedingt Kapitel und Vers, aber es funktioniert. Genießen.
Forty-Five Years (guitar - capo 3rd fret) - By Stan Rogers
Forty-Five Years (Gitarre – Kapodaster, 3. Bund) – Von Stan Rogers
Where the Earth show it bones of wind broken stone
Wo die Erde Knochen aus vom Wind zerbrochenem Stein zeigt
and the sea and the sky are one
und das Meer und der Himmel sind eins
I'm caught out of time, my blood sings with wine
Ich habe keine Zeit mehr, mein Blut singt vom Wein
and I'm running naked in the sun
und ich laufe nackt in der Sonne
There's God in the trees, I'm weak in the knees
Da ist Gott in den Bäumen, ich habe schwache Knie
and the sky is a painful blue
und der Himmel ist von einem schmerzhaften Blau
I'd like to look around, but Honey all I see is you.
Ich würde mich gerne umschauen, aber Schatz, ich sehe nur dich.
Intro to chorus is G-C-G-D/F#
Die Einleitung zum Refrain ist G-C-G-D/F#
And I just want to hold you closer than I've ever held anyone before
Und ich möchte dich einfach fester halten, als ich jemals zuvor jemanden gehalten habe
You say you've been twice a wife and you're through with life
Du sagst, du warst zweimal verheiratet und hast mit dem Leben Schluss
Ah but Honey what the hell's it for
Ah, aber Schatz, wozu zum Teufel ist das da?
After twenty-three years you'ld think I could find a way
Nach dreiundzwanzig Jahren würde man meinen, ich könnte einen Weg finden
to let you know somehow
um es dir irgendwie mitzuteilen
That I want to see your smiling face forty five years from now.
Dass ich in 45 Jahren dein lächelndes Gesicht sehen möchte.
The summer city lights will soften the night
Die Lichter der Sommerstadt werden die Nacht milder machen
'Til you'd think that the air is clear
Bis man denken würde, dass die Luft klar ist
And I'm sitting with friends where forty-five cents
Und ich sitze mit Freunden zusammen, wo fünfundvierzig Cent sind
Will buy another glass of beer
Werde noch ein Glas Bier kaufen
He's got something to say, but I'm so far away
Er hat etwas zu sagen, aber ich bin so weit weg
That I don't know who I'm talking to
Dass ich nicht weiß, mit wem ich spreche
'Cause you just walked in the door, and Honey, All I see is you.
Weil du gerade zur Tür hereingekommen bist und Schatz, ich sehe nur dich.
To Chorus
Zum Chor
So alone in the lights on stage every night
So allein im Licht der Bühne jeden Abend
I've been reaching out to find a friend
Ich habe versucht, einen Freund zu finden
Who knows all the words, sings so she's heard
Wer alle Wörter kennt, singt, damit sie gehört wird
And knows how all the stories end
Und weiß, wie alle Geschichten enden
Maybe after the show she'1l ask me to go
Vielleicht wird sie mich nach der Show bitten, zu gehen
Home with her for a drink or two
Mit ihr nach Hause auf ein oder zwei Drinks
Now her smile lights her eyes, but Honey, all I see is you.
Jetzt erhellt ihr Lächeln ihre Augen, aber Schatz, ich sehe nur dich.
Repeat Chorus twice
Wiederholen Sie den Refrain zweimal
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
