Forty-Five Years Songtekst Nederlandse Vertaling

Stan Rogers - Vijfenveertig jaar

by Stan Rogers

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stan Rogers Forty-Five Years

Just so happens I've got that one on the machine.... Let's see now...
Toevallig heb ik die op de machine.... Laten we nu eens kijken...
Oh yeah, a caveat, since I actually play mandolin I usually simpify guitar
Oh ja, een waarschuwing: aangezien ik mandoline speel, vereenvoudig ik meestal de gitaar
chords, not knowing how to translate them there sus's and things... So this
akkoorden, niet wetend hoe ik ze moet vertalen, sus's en zo... Dus dit
might not be strictly chapter and verse, but it works. Enjoy.
is misschien niet strikt hoofdstuk en vers, maar het werkt. Genieten.
Forty-Five Years (guitar - capo 3rd fret) - By Stan Rogers
Vijfenveertig jaar (gitaar - capo 3e fret) - door Stan Rogers
Where the Earth show it bones of wind broken stone
Waar de aarde botten van door de wind gebroken steen laat zien
and the sea and the sky are one
en de zee en de lucht zijn één
I'm caught out of time, my blood sings with wine
Ik heb geen tijd meer, mijn bloed zingt van de wijn
and I'm running naked in the sun
en ik ren naakt in de zon
There's God in the trees, I'm weak in the knees
Er is God in de bomen, ik ben zwak in de knieën
and the sky is a painful blue
en de lucht is pijnlijk blauw
I'd like to look around, but Honey all I see is you.
Ik zou graag rond willen kijken, maar het enige dat ik zie, ben jij.
Intro to chorus is G-C-G-D/F#
Intro van het refrein is G-C-G-D/F#
And I just want to hold you closer than I've ever held anyone before
En ik wil je gewoon dichterbij houden dan ooit tevoren
You say you've been twice a wife and you're through with life
Je zegt dat je twee keer getrouwd bent geweest en dat je klaar bent met het leven
Ah but Honey what the hell's it for
Ah, maar lieverd, waar is dat in vredesnaam voor
After twenty-three years you'ld think I could find a way
Na drieëntwintig jaar zou je denken dat ik wel een manier zou kunnen vinden
to let you know somehow
om je op de een of andere manier te laten weten
That I want to see your smiling face forty five years from now.
Dat ik je lachende gezicht over vijfenveertig jaar wil zien.
The summer city lights will soften the night
De zomerse stadslichten zullen de nacht verzachten
'Til you'd think that the air is clear
'Tot je zou denken dat de lucht helder is
And I'm sitting with friends where forty-five cents
En ik zit met vrienden waar vijfenveertig cent
Will buy another glass of beer
Zal nog een glas bier kopen
He's got something to say, but I'm so far away
Hij heeft iets te zeggen, maar ik ben zo ver weg
That I don't know who I'm talking to
Dat ik niet weet met wie ik praat
'Cause you just walked in the door, and Honey, All I see is you.
Omdat je net de deur binnenkwam, en schat, het enige wat ik zie ben jij.
To Chorus
Naar koor
So alone in the lights on stage every night
Dus elke avond alleen in de lichten op het podium
I've been reaching out to find a friend
Ik heb contact opgenomen om een vriend te vinden
Who knows all the words, sings so she's heard
Wie alle woorden kent, zingt zodat ze gehoord wordt
And knows how all the stories end
En weet hoe alle verhalen eindigen
Maybe after the show she'1l ask me to go
Misschien zal ze me na de show vragen om te gaan
Home with her for a drink or two
Thuis bij haar voor een drankje of twee
Now her smile lights her eyes, but Honey, all I see is you.
Nu verlicht haar glimlach haar ogen, maar lieverd, het enige dat ik zie ben jij.
Repeat Chorus twice
Herhaal het refrein twee keer

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.