Crawling From the Wreckage Letra Traducción al Español
Status Quo: arrastrándose desde los escombros
by Status Quo
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Famous In The Last Century 2000
Famosos en el siglo pasado 2000
Got out really early from the factory
Salí muy temprano de la fábrica.
Drivin' like a nut in the rain
Conduciendo como un loco bajo la lluvia
I don't think I was actin' so hysterically
No creo que estuviera actuando tan histéricamente
But I didn't see a thing until it came
Pero no vi nada hasta que llegó.
Met the dumb suburbos in the takeaway
Conocí a los tontos suburbios en la comida para llevar
Beating up the Chinee at the counter
Golpear al chino en el mostrador.
I put a few inside me at the end of the day
Me puse algunos dentro de mí al final del día.
I took out my revenge on the revolution counter
Me vengué del contador de revoluciones
Crawlin' from the wreckage, Crawlin' from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros, Arrastrándose desde los escombros
You'd think by now at least that half a brain would get the message
Se podría pensar que a estas alturas al menos medio cerebro captaría el mensaje.
Crawlin' from the wreckage, Crawlin' from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros, Arrastrándose desde los escombros
Into a brand new car
En un auto nuevo
In walks Bud with his exploding nose
Entra Bud con su nariz explosiva.
He'd been giving it maximum today
Él había estado dando el máximo hoy.
He shouted how the devil
Gritó como el diablo
You in trouble I suppose
Estás en problemas, supongo.
But all you ever do is run away
Pero todo lo que haces es huir
Turned up the motor into hyper-drive
Subí el motor a hiperimpulsión
I wasn't gonna take any of that
No iba a aceptar nada de eso.
Don't get bright ideas about a suicide
No tengas ideas brillantes sobre un suicidio.
'cause all I ever hear
porque todo lo que escucho
Is zoom wam bam past me
¿Zoom wam bam me pasa?
Crawlin' from the wreckage Crawlin' from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros Arrastrándose desde los escombros
You'd think by now at least that half a brain would get the message
Se podría pensar que a estas alturas al menos medio cerebro captaría el mensaje.
Crawlin' from the wreckage Crawlin' from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros Arrastrándose desde los escombros
Into a brand new car
En un auto nuevo
Crawlin', crawlin', crawlin' from the wreckage
Arrastrándose, arrastrándose, arrastrándose desde los escombros
Crawlin', crawlin', crawlin' from the wreckage
Arrastrándose, arrastrándose, arrastrándose desde los escombros
Crawlin', crawlin', crawlin' from the wreckage
Arrastrándose, arrastrándose, arrastrándose desde los escombros
|B| |F# B| |B F#| |B| |B| |F# B| |D5 C#5| |B|
|B| |F# Si| |Si Fa#| |B| |B| |F# Si| |D5 C#5| |B|
Crawling from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros
Crawling from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros
Bits of me are scattered
Pedazos de mí están dispersos
In the trees and in the hedges
En los árboles y en los setos
Crawling from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros
Crawling from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros
Into a brand new car
En un auto nuevo
Nothing seem to happen that ain't happened before
Parece que no sucede nada que no haya sucedido antes
I see it all through flashes of depression
Lo veo todo a través de destellos de depresión.
I dry up my drink and hear
Seco mi bebida y escucho
People running for the door
Gente corriendo hacia la puerta
God I make some kind of impression
Dios, hago algún tipo de impresión.
'cause when I'm disconnected from the driving wheel
Porque cuando estoy desconectado del volante
I'm only half the man I should be
Soy sólo la mitad del hombre que debería ser
But metal hitting metal isn't all I feel
Pero metal golpeando metal no es todo lo que siento
And everything is good as
Y todo es bueno como
It possible could be
Posiblemente podría ser
Crawling from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros
Crawling from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros
You'd think by now at least that
A estas alturas pensarías al menos que
Half my brain would get the message
La mitad de mi cerebro entendería el mensaje
Crawling from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros
Crawling from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros
Into a brand new car
En un auto nuevo
Crawling from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros
Crawling from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros
Bits of me are scattered
Pedazos de mí están dispersos
In the trees and in the hedges
En los árboles y en los setos
Crawling from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros
Crawling from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros
Into a brand new car
En un auto nuevo
Crawling from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros
Crawling from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros
Crawling, crawling
Gateando, gateando
Crawling from the wreckage
Arrastrándose desde los escombros
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
