Frozen Hero Letra Traducción al Español
Status Quo - Héroe congelado
by Status Quo
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Quid Pro Quo 2011
Quid pro quo 2011
6/8 time
6/8 tiempo
4/4 time
4/4 tiempo
Another night, another night
Otra noche, otra noche
another night with the the big fat zero
Otra noche con el gran cero gordo.
Another night, another night
Otra noche, otra noche
another night for the frozen hero
otra noche para el héroe congelado
it's getting tight, it's getting tight
se está poniendo apretado, se está poniendo apretado
it's getting tight for the mis-fit no-no
Se está volviendo apretado para los que no encajan, no-no.
you gotta light, give me a lucky light
Tienes que encender, dame una luz de la suerte.
you got a light for the midnight promo
Tienes una luz para la promoción de medianoche.
Another night down in the hole
Otra noche abajo en el hoyo
with all the weirdos
con todos los raros
another day, day in the life
Otro día, día en la vida.
of a hero
de un héroe
'cos we're up there beggin'
Porque estamos ahí arriba rogando
over down here rotting in a hole
Aquí abajo pudriéndose en un agujero.
do they call this living
¿Llaman a esto vivir?
do they call this rock and roll
¿A esto lo llaman rock and roll?
they say it's well good money
dicen que es buen dinero
but it just don't feed the soul
pero simplemente no alimenta el alma
my soul
mi alma
I get a fright, I get a fright
Me asusto, me asusto.
and every hour is a nightmare daydream
y cada hora es un sueño de pesadilla
I gotta hide, I gotta hide
Tengo que esconderme, tengo que esconderme
I gotta hide in the human smokescreen
Tengo que esconderme en la cortina de humo humana
It isn't right, it ain't right
No está bien, no está bien
it isn't right that it's all in my face
No está bien que todo esté en mi cara.
Another fight, another bloody fight
Otra pelea, otra pelea sangrienta
another fight it's an urban rat-race
Otra pelea, es una carrera de ratas urbana.
Down at the tube, stuck in the queue
Abajo en el metro, atrapado en la cola
here at the station
aquí en la estación
what might he do,
¿Qué podría hacer?
how could you change the situation
¿Cómo podrías cambiar la situación?
'cos we're up there beggin'
Porque estamos ahí arriba rogando
over down here rotting in a hole
Aquí abajo pudriéndose en un agujero.
do they call this living
¿Llaman a esto vivir?
do they call this rock and roll
¿A esto lo llaman rock and roll?
(call this rock and roll)
(Llama a esto rock and roll)
they say it's well good money
dicen que es buen dinero
but it just don't feed the soul
pero simplemente no alimenta el alma
my soul
mi alma
Another night, it isn't right
Otra noche, no está bien
another night for the big fat zero
Otra noche para el gran cero
It's getting tight, awful tight
Se está poniendo apretado, terriblemente apretado.
it's getting tight for the mis-fit no-no
Se está volviendo apretado para los que no encajan, no-no.
You got a light, give me a light
Tienes una luz, dame una luz
you got a light for the midnight hobo
Tienes una luz para el vagabundo de medianoche.
another night, another freaking night
Otra noche, otra maldita noche.
another night for the frozen hero
otra noche para el héroe congelado
Another night down in the hole
Otra noche abajo en el hoyo
with all the weirdos
con todos los raros
another day, day in the life
Otro día, día en la vida.
of a hero
de un héroe
'cos we're up there beggin'
Porque estamos ahí arriba rogando
over down here rotting in a hole
Aquí abajo pudriéndose en un agujero.
do they call this living
¿Llaman a esto vivir?
do they call this rock and roll
¿A esto lo llaman rock and roll?
(call this rock and roll)
(Llama a esto rock and roll)
they say it's well good money
dicen que es buen dinero
but it just don't feed the soul
pero simplemente no alimenta el alma
my soul
mi alma
|Am| |Am| |Am| |Am| to fade
|Soy| |Soy| |Soy| |Soy| desvanecerse
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
