Tussen de liefde en de leegte Letras Tradução em Português
Stef Bos - Entre o amor e o vazio
by Stef Bos
Stef Bos - Tussen de liefde en de leegte letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
I'm an American who lived in Belgium for about 10 years. At the end of that 10
Sou um americano que morou na Bélgica por cerca de 10 anos. No final desses 10
years, my Belgian friend, Tom, decides to have me listen to some Stef Bos. I had
anos, meu amigo belga, Tom, decide me fazer ouvir Stef Bos. eu tinha
heard of him before, but never really listened to any of his songs. I believe the
já ouvi falar dele antes, mas nunca ouvi nenhuma de suas músicas. Eu acredito nisso
first song he showed me was "De Hemel", and from that song, I was hooked. So now
A primeira música que ele me mostrou foi "De Hemel", e por essa música fiquei fisgado. Então agora
I'm tabbing some of my favorites of his. So I hope all of you Belgians and Dutch
Estou selecionando alguns dos meus favoritos dele. Então espero que todos vocês, belgas e holandeses
enjoy my hopefully accurate tabs, from the only American who listens to Stef Bos!
aproveite minhas tablaturas esperançosamente precisas, do único americano que ouve Stef Bos!
I play this song with the guitar tuned half a step down.
Toco essa música com o violão afinado meio tom abaixo.
C# :X57775 OR XX0232
C#:X57775 OU XX0232
Cm :X46654
Cm:X46654
A#m:X24432
A#m:X24432
G# :X02220
G#:X02220
F# :355433 OR 320033
F#:355433 OU 320033
VERSE I
VERSÍCULO I
Ik blijf mijn hele leven reizen
Vou continuar viajando toda a minha vida
Ik volg de wegen van de twijfel
Sigo os caminhos da dúvida
Ik zoek naar wat ik nooit zal vinden
Procuro o que nunca encontrarei
Want ik wil dwars door de dood heen zingen
Porque eu quero cantar até a morte
Ik wil proberen iets te maken
Eu quero tentar fazer algo
Ik wil niet breken, ik wil niet haten
Eu não quero quebrar, não quero odiar
Maar op zoek naar mooie woorden
Mas procurando palavras bonitas
Heb ik de liefde vaak verloren
Eu perdi o amor muitas vezes
CHORUS I
REFRÃO I
Ik ben altijd onderweg
Estou sempre em movimento
Ik ben altijd onderweg
Estou sempre em movimento
Ik leef onrustig en onzeker
Eu vivo inquieto e inseguro
Tussen de liefde en de leegte
Entre o amor e o vazio
Ik ben altijd onderweg
Estou sempre em movimento
Ik ben altijd onderweg
Estou sempre em movimento
Ik leef onrustig en onzeker
Eu vivo inquieto e inseguro
Tussen de liefde en de leegte
Entre o amor e o vazio
VERSE II
VERSÍCULO II
Dit is geen leven om te delen
Esta não é uma vida para compartilhar
En toch is heel m'n hart van jou
E ainda assim todo o meu coração é seu
Maar laat me niet teveel beloven
Mas não me faça prometer muito
Want ik blijf m'n dromen trouw
Porque eu permaneço fiel aos meus sonhos
En ik wil nog zoveel woorden zingen
E eu ainda quero cantar tantas palavras
Het is een passionele drang
É um desejo apaixonado
Ik wil alleen en alleen bij jou zijn
Eu quero ficar sozinho e só com você
Maar ik vind nooit de balans
Mas eu nunca encontro o equilíbrio
CHORUS II
REFRÃO II
Dus ik blijf altijd onderweg
Então eu sempre fico na estrada
Ik blijf altijd onderweg
Eu sempre fico na estrada
Ik reis onrustig en onzeker
Viajo inquieto e inseguro
Tussen de liefde en de leegte
Entre o amor e o vazio
Ik ben altijd onderweg
Estou sempre em movimento
Ik blijf altijd onderweg
Eu sempre fico na estrada
Ik reis onrustig en onzeker
Viajo inquieto e inseguro
Tussen de liefde en de leegte
Entre o amor e o vazio
Just finger-pick this and it should sound just fine.
Basta escolher isso com o dedo e deve soar bem.
I hope this tab is fairly accurate. I'm not that good at tabbing songs, but Stef
Espero que esta guia seja bastante precisa. Não sou muito bom em tabular músicas, mas Stef
Bos really needs some guitarists out there to post some tabs. Enjoy! If anyone has
Bos realmente precisa de alguns guitarristas para postar algumas abas. Aproveitar! Se alguém tiver
any comments or corrections, please email them to plinkity_pluck@hotmail.com
quaisquer comentários ou correções, envie um e-mail para plinkity_pluck@hotmail.com
I'd appreiate it.
Eu apreciaria isso.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
