Traffic Liedtext Deutsche Übersetzung

Stereophonie – Verkehr

by Stereophonics

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stereophonics Traffic

Stereophonics
Stereophonie
In two of the verses there is a part in which the hammer-on and pull-off effect takes action just like in the Intro section. These parts are marked by an asterisk (*) next to the chord (listen to the track to hear what I'm on about).
In zwei der Strophen gibt es einen Teil, in dem der Hammer-On- und Pull-Off-Effekt zum Einsatz kommt, genau wie im Intro-Abschnitt. Diese Teile sind durch ein Sternchen (*) neben dem Akkord gekennzeichnet (hören Sie sich den Titel an, um zu erfahren, worum es mir geht).
Recommended Chord Positions:
Empfohlene Akkordpositionen:
Am xO221O
Bin xO221O
C x32O1O
C x32O1O
Dsus2 xxO23O
Dsus2 xxO23O
F/E x3321O
F/E x3321O
Intro:
Einführung:
Verse 1:
Vers 1:
We all face the same way
Es geht uns allen gleich
Still it takes all day
Trotzdem dauert es den ganzen Tag
Take a look to my left
Werfen Sie einen Blick nach links
Pick out the worst and the best
Wählen Sie das Schlimmste und das Beste aus
She paints her lip
Sie bemalt ihre Lippe
Greasy and thick
Fettig und dick
Another mirror stare
Ein weiterer Blick in den Spiegel
And she's going where?
Und wohin geht sie?
Verse 2:
Vers 2:
(Same chords and rhythm as Verse 1)
(Gleiche Akkorde und Rhythmus wie Vers 1)
Another office affair
Eine weitere Büroangelegenheit
To kill an unborn scare?
Um einen ungeborenen Schrecken zu töten?
You talk dirty to a priest
Du redest schmutzig mit einem Priester
Makes you human at least
Macht dich zumindest menschlich
Is she running away
Läuft sie weg?
To start a brand new day?
Um einen brandneuen Tag zu beginnen?
Or she going home?
Oder geht sie nach Hause?
Why's she driving alone?
Warum fährt sie alleine?
Chorus 1:
Refrain 1:
Is anyone going anywhere?
Geht jemand irgendwohin?
Everyone's gotta be somewhere
Jeder muss irgendwo sein
Verse 3:
Vers 3:
(Same chords and rhythm as Verses 1 and 2)
(Gleiche Akkorde und gleicher Rhythmus wie in den Versen 1 und 2)
She got a body in the boot
Sie hat eine Leiche im Kofferraum
Or just bags full of food?
Oder einfach nur Tüten voller Essen?
Those are models legs
Das sind Modelbeine
But are they womens are they mens?
Aber sind sie Frauen, sind sie Männer?
She shouts down the phone
Sie schreit ins Telefon
Missed a payment on the loan
Eine Zahlung für den Kredit wurde versäumt
She gotta be above the rest
Sie muss über den anderen stehen
Keeping up with the best
Mit den Besten Schritt halten
Chorus 2:
Refrain 2:
Is anyone going anywhere?
Geht jemand irgendwo hin?
Everyone's gotta be somewhere
Jeder muss irgendwo sein
Bridge:
Brücke:
Verse 4:
Vers 4:
(Same chords and rhythm as Verses 1, 2 and 3)
(Gleiche Akkorde und gleicher Rhythmus wie in den Versen 1, 2 und 3)
Waits tables for a crook?
Wartet auf einen Gauner?
Wrote a hard back book?
Haben Sie ein hartes Buch geschrieben?
You teach kids how to read?
Bringen Sie Kindern das Lesen bei?
Or sell your body on the street?
Oder deinen Körper auf der Straße verkaufen?
A nurse without a job?
Eine Krankenschwester ohne Job?
Another uptown snob?
Noch ein Uptown-Snob?
But have I got you all wrong?
Aber habe ich dich völlig falsch verstanden?
Chorus 3:
Refrain 3:
Is anyone going anywhere?
Geht jemand irgendwohin?
Is anyone going anywhere?
Geht jemand irgendwohin?
Is anyone going anywhere?
Geht jemand irgendwohin?
Everyone's gotta be somewhere
Jeder muss irgendwo sein
Outro:
Outro:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.