Traffic Letras Tradução em Português

Estereofonia - Tráfego

by Stereophonics

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Stereophonics Traffic

Stereophonics
Estereofonia
In two of the verses there is a part in which the hammer-on and pull-off effect takes action just like in the Intro section. These parts are marked by an asterisk (*) next to the chord (listen to the track to hear what I'm on about).
Em dois dos versos há uma parte em que o efeito de martelo e pull-off atua exatamente como na seção Intro. Essas partes são marcadas por um asterisco (*) próximo ao acorde (ouça a faixa para saber do que estou falando).
Recommended Chord Positions:
Posições de acordes recomendadas:
Am xO221O
Sou xO221O
C x32O1O
Cx32O1O
Dsus2 xxO23O
Dsus2xxO23O
F/E x3321O
F/E x3321O
Intro:
Introdução:
Verse 1:
Versículo 1:
We all face the same way
Todos nós enfrentamos o mesmo caminho
Still it takes all day
Ainda leva o dia todo
Take a look to my left
Dê uma olhada à minha esquerda
Pick out the worst and the best
Escolha o pior e o melhor
She paints her lip
Ela pinta o lábio
Greasy and thick
Gorduroso e grosso
Another mirror stare
Outro olhar no espelho
And she's going where?
E ela vai para onde?
Verse 2:
Versículo 2:
(Same chords and rhythm as Verse 1)
(Mesmos acordes e ritmo do Versículo 1)
Another office affair
Outro caso de escritório
To kill an unborn scare?
Para matar um susto por nascer?
You talk dirty to a priest
Você fala sujo com um padre
Makes you human at least
Faz você humano pelo menos
Is she running away
Ela está fugindo
To start a brand new day?
Para começar um novo dia?
Or she going home?
Ou ela vai para casa?
Why's she driving alone?
Por que ela está dirigindo sozinha?
Chorus 1:
Refrão 1:
Is anyone going anywhere?
Alguém vai a algum lugar?
Everyone's gotta be somewhere
Todo mundo tem que estar em algum lugar
Verse 3:
Versículo 3:
(Same chords and rhythm as Verses 1 and 2)
(Mesmos acordes e ritmo dos Versos 1 e 2)
She got a body in the boot
Ela tem um corpo na bota
Or just bags full of food?
Ou apenas sacos cheios de comida?
Those are models legs
Esses são modelos de pernas
But are they womens are they mens?
Mas eles são mulheres, são homens?
She shouts down the phone
Ela grita ao telefone
Missed a payment on the loan
Perdeu o pagamento do empréstimo
She gotta be above the rest
Ela tem que estar acima do resto
Keeping up with the best
Acompanhando o melhor
Chorus 2:
Refrão 2:
Is anyone going anywhere?
Alguém vai a algum lugar?
Everyone's gotta be somewhere
Todo mundo tem que estar em algum lugar
Bridge:
Ponte:
Verse 4:
Versículo 4:
(Same chords and rhythm as Verses 1, 2 and 3)
(Mesmos acordes e ritmo dos Versos 1, 2 e 3)
Waits tables for a crook?
Espera mesas por um bandido?
Wrote a hard back book?
Escreveu um livro de capa dura?
You teach kids how to read?
Você ensina as crianças a ler?
Or sell your body on the street?
Ou vender seu corpo na rua?
A nurse without a job?
Uma enfermeira sem emprego?
Another uptown snob?
Outro esnobe da cidade alta?
But have I got you all wrong?
Mas eu entendi tudo errado?
Chorus 3:
Refrão 3:
Is anyone going anywhere?
Alguém vai a algum lugar?
Is anyone going anywhere?
Alguém vai a algum lugar?
Is anyone going anywhere?
Alguém vai a algum lugar?
Everyone's gotta be somewhere
Todo mundo tem que estar em algum lugar
Outro:
Outro:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.