A Dying Cub Fan's Last Request Songtekst Nederlandse Vertaling

Steve Goodman - Het laatste verzoek van een stervende welpfan

by Steve Goodman

Steve Goodman - A Dying Cub Fan's Last Request songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

A Dying Cub Fan's Last Request - Steve Goodman
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Steve Goodman A Dying Cub Fan's Last Request

I haven't found a version of these chords online yet that was right, so I worked it out
Ik heb nog geen versie van deze akkoorden online gevonden die klopt, dus die heb ik uitgewerkt
myself from the recording, along with the video of Steve in the bleachers
mezelf van de opname, samen met de video van Steve op de tribunes
to make sure the voicings were right. I
om er zeker van te zijn dat de stemmen juist waren. ik
also tabbed the intro.
heb ook de intro getypt.
The intro is compiled (into the easiest version possible) from the recording and the
De intro is samengesteld (in de eenvoudigste versie) van de opname en de
popular 'bleacher' video, which are slightly different.
populaire 'bleacher'-video, die iets anders zijn.
"oom chk" strumming pattern (base note, then chord) in the verse; freeer in the chorus
"oom chk" tokkelpatroon (basisnoot, dan akkoord) in het couplet; vrijer in het refrein
Talking lues
Praten lues
By the shores of old Lake Michigan,
Aan de oevers van het oude Lake Michigan,
Where the hawk wind blows so cold,
Waar de havikwind zo koud waait,
An old Cub fan lay dying
Een oude Cub-fan lag op sterven
D7 G, then e|--3---3---3---|
D7 G, dan e|--3---3---3---|
In his midnight hour that tolled. B|--3---3---3---|
In zijn middernachtelijke uur tolde dat. B|--3---3---3---|
as above
zoals hierboven
'Round his bed, his friends had all gathered;
'Om zijn bed hadden zijn vrienden zich allemaal verzameld;
They knew his time was short,
Ze wisten dat zijn tijd kort was,
So on his head they put this bright blue cap
Dus op zijn hoofd zetten ze deze felblauwe pet
From his all-time favorite sport.
Van zijn favoriete sport aller tijden.
He told them, "it's late and its getting dark in here
Hij zei tegen hen: 'Het is laat en het wordt hier donker
And I know its time to go,
En ik weet dat het tijd is om te gaan,
But before I leave the line-up
Maar voordat ik de line-up verlaat
There's just one thing I'd like to know:"
Er is maar één ding dat ik graag zou willen weten:"
horus, sung
horus, gezongen
"Do they still play the blues in Chicago
"Spelen ze nog steeds de blues in Chicago?
When baseball season rolls around?
Wanneer het honkbalseizoen aanbreekt?
When the snow melts away,
Als de sneeuw wegsmelt,
Do the Cubbies still play
Spelen de Cubbies nog?
In their ivy-covered burial ground?
In hun met klimop bedekte begraafplaats?
When I was a boy they were my pride and joy
Toen ik een jongen was, waren ze mijn trots en vreugde
But now they only bring fatigue
Maar nu brengen ze alleen maar vermoeidheid met zich mee
To the home of the brave
Naar het huis van de dapperen
The land of the free
Het land van de vrijen
D7 G C (pick G
D7 G C (kies G
in bass)
in bas)
And the doormat of the National League."
En de deurmat van de National League."
Talking lues
Praten lues
He told his friends "You know the law of averages says:
Hij zei tegen zijn vrienden: "Je weet dat de wet van gemiddelden zegt:
Anything will happen that can." That's what it says.
Er zal van alles gebeuren wat kan." Dat is wat er staat.
"But the last year the Cubs won a national league pennant
"Maar het afgelopen jaar wonnen de Cubs een wimpel in de nationale competitie
Was the year we dropped the bomb on Japan."
Was het jaar waarin we de bom op Japan lieten vallen."
"The Cubs made me a criminal;
‘De Cubs hebben van mij een crimineel gemaakt;
Sent me down a wayward path;
Stuurde me een eigenzinnig pad;
They stole my youth from me." (That's the truth.)
Ze hebben mijn jeugd van mij gestolen." (Dat is de waarheid.)
"I'd forsake my teachers
‘Ik zou mijn leraren in de steek laten
To go sit in the bleachers
Om op de tribune te gaan zitten
In flagrant truancy."
In flagrant spijbelen."
"And then one thing led to another:
‘En van het een kwam het ander:
Soon I'd discovered alcohol, gambling, dope
Al snel had ik alcohol, gokken en drugs ontdekt
Football, hockey, lacrosse, tennis.
Voetbal, hockey, lacrosse, tennis.
But what do you expect,
Maar wat verwacht je,
When you raise up a young boys hope..."
Als je een jonge jongen grootbrengt, hoop je..."
"And then just crush it like so many paper beer cups.
"En verpletter het dan gewoon als zoveel papieren bierbekertjes.
Year after year, after year, after year,
Jaar na jaar, na jaar, na jaar,
After year, after year, after year, after year,
Na jaar, na jaar, na jaar, na jaar,
'Til those hopes are just so much popcorn
'Tot die hoop alleen maar popcorn is
For pigeons beneath the "EL" tracks to eat."
Om duiven onder de "EL" sporen te eten."
He said "You know I'll never see Wrigley Field
Hij zei: "Je weet dat ik Wrigley Field nooit zal zien
Anymore before my eternal rest,
Nog vóór mijn eeuwige rust,
So, if you have your pencils and your score cards ready,
Dus, als je je potloden en je scorekaarten bij de hand hebt,
I'll read you my last request:"
Ik zal je mijn laatste verzoek voorlezen:"
"Give me a double-header funeral in Wrigley Field
‘Geef mij een dubbele begrafenis in Wrigley Field
On some sunny weekend day." (No lights.)
Op een zonnige weekenddag." (Geen verlichting.)
"Have the organ play the National Anthem
‘Laat het orgel het volkslied spelen
And then a little 'Na, Na, Na, Na, Hey Hey, Hey, Goodbye'"
En dan een beetje 'Na, Na, Na, Na, Hey Hey, Hey, Tot ziens'"
"Make six bull pen pitchers carry my coffin
‘Laat zes bull pen-werpers mijn kist dragen
And six ground keepers clear my path.
En zes grondwachters maken mijn pad vrij.
Have the umpires bark me out at every base
Laat de scheidsrechters mij op elk honk uitblaffen
In all their holy wrath."
In al hun heilige toorn."
"'Its a beautiful day for a funeral:
"'Het is een mooie dag voor een begrafenis:
Hey Ernie lets play two!'
Hey Ernie, laten we er twee spelen!'
Somebody go get Jack Brickhouse to come back
Laat iemand Jack Brickhouse halen om terug te komen
And conduct just one more interview."
En nog één interview houden."
"Have the Cubbies run right out into the middle of the field
"Laat de Cubbies regelrecht naar het midden van het veld rennen
and have Kieth Moreland drop a routine fly.
en laat Kieth Moreland een routinevlieg vallen.
Give everybody two bags of peanuts and a frosty malt
Geef iedereen twee zakken pinda's en een ijskoude mout
And I'll be ready to die."
En ik zal klaar zijn om te sterven."
"Build a big fire on home plate out of your 'Louisville Slugger' baseball bats
"Bouw een groot vuur op de thuisplaat met je 'Louisville Slugger'-honkbalknuppels
And toss my coffin in.
En gooi mijn kist erin.
Let my ashes blow in a beautiful snow
Laat mijn as in een prachtige sneeuw waaien
From the prevailing 30 mile-an-hour southwest wind."
Van de heersende zuidwestenwind van 30 mijl per uur."
"When my last remains go flying over the left field wall
‘Als mijn laatste stoffelijke resten over de linkerveldmuur vliegen
I'll bid the bleacher bums 'adieu'
Ik bied de blekerzwervers 'adieu'
And come to my final resting place
En kom naar mijn laatste rustplaats
Out on Waveland Avenue."
Op Waveland Avenue."
The dying man's friends told him to cut it out!
De vrienden van de stervende man zeiden dat hij ermee moest stoppen!
They said, "stop it, that's an awful shame!"
Ze zeiden: "Hou op, dat is vreselijk jammer!"
He whispered, "Don't cry, we'll meet, by and by,
Hij fluisterde: 'Niet huilen, we zullen elkaar ooit ontmoeten,
Near the Heavenly Hall of Fame."
In de buurt van de Hemelse Hall of Fame."
He said, "I've got season's tickets to watch the Angels now,
Hij zei: "Ik heb nu seizoenskaarten om naar de Angels te kijken,
So that's just what I'm going to do."
Dus dat is precies wat ik ga doen."
He said, "but you, the living, you're stuck here with the Cubs!
Hij zei: 'Maar jij, de levenden, jij zit hier vast met de Cubs!
So it's me who feels sorry for you!"
Dus ik ben het die medelijden met je heeft!"
And he said, "Ahh, play that 'Lonesome Loser' tune,
En hij zei: "Ahh, speel dat 'Lonesome Loser'-deuntje,
That's the one I like the best."
Dat is degene die ik het leukst vind."
And he closed his eyes, and he slipped away.
En hij sloot zijn ogen en glipte weg.
That gave us the Dying Cub Fan's Last Request, so here it is:
Dat gaf ons het laatste verzoek van de Dying Cub Fan, dus hier is het:
horus, sung
horus, gezongen
"Do they still play the blues in Chicago
"Spelen ze nog steeds de blues in Chicago?
When baseball season rolls around?
Wanneer het honkbalseizoen aanbreekt?
When the snow melts away,
Als de sneeuw smelt
Do the Cubbies still play
In their ivy-covered burial ground?
ig inish
When I was a boy they were my pride and joy
But now they only bring fatigue
To the home of the brave
The land of the free
And the doormat of the National League!"
Outro:
Last Three Chords:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.