Turnpike Tom Testo Traduzione Italiana
Steve Goodman - Tom dell'autostrada
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
First time I met old Turnpike Tom
La prima volta che ho incontrato il vecchio Turnpike Tom
Sittin' in a diner in Bloomington
Seduto in una tavola calda a Bloomington
He said "Are you going my way?"
Ha detto "Stai andando dalla mia parte?"
He had a sleeping bag and his hat was torn
Aveva un sacco a pelo e il cappello era strappato
And both his thumbs were two feet long
Ed entrambi i suoi pollici erano lunghi due piedi
From years of hitchin' on the hi-way
Dopo anni di autostop sull'autostrada
He said "Mister, won't you give me a ride
Ha detto: "Signore, non mi dai un passaggio?
I'm a wanted man lookin' for a place to hide"
Sono un uomo ricercato che cerca un posto dove nascondersi"
Oh, we finished the coffee and we got in the car
Oh, abbiamo finito il caffè e siamo saliti in macchina
We drove off and hadn't gone far
Siamo partiti e non eravamo andati lontano
When Tom began to tell me his sad story...
Quando Tom cominciò a raccontarmi la sua triste storia...
He said "Long around 1942
Ha detto "Lungo intorno al 1942
Buddy, I robbed a bank in Kalamazoo
Amico, ho rapinato una banca a Kalamazoo
Just to get enough money to marry my true darlin'
Solo per avere abbastanza soldi per sposare il mio vero tesoro
But she died when she heard what I had done
Ma è morta quando ha saputo cosa avevo fatto
And ever since I've been on the run
E da quando sono in fuga
Standing on the hi-ways a callin'
In piedi sulle strade alte una chiamata
A callin' mister won't you give me a ride
Un signore che chiama, non mi dai un passaggio?
I'm a wanted man lookin' for a place to hide"
Sono un uomo ricercato che cerca un posto dove nascondersi"
Said "Now I'm gettin' old and ready to die
Disse: "Ora sto invecchiando e sono pronto a morire
Too tired to run and too sick to try
Troppo stanco per correre e troppo malato per provarci
And soon I'll be hitchin' upstairs in the skyway..."
E presto farò l'autostop su per la sopraelevata..."
(spoken)
(parlato)
Oh, play that again...
Oh, riprovaci...
He said "I can't pay you for the ride
Ha detto: "Non posso pagarti per il viaggio
Just once before I die
Solo una volta prima di morire
I'd like to do somebody a favor"
Vorrei fare un favore a qualcuno"
And out of his pocket came a rusty old key
E dalla sua tasca uscì una vecchia chiave arrugginita
Along with a map and he give 'em to me
Insieme ad una mappa e me le ha date
And said "Here's an end to all your labor"
E disse: "Ecco la fine di tutto il tuo lavoro"
"Way down in Greensboro, Tennessee
"Laggiù a Greensboro, nel Tennessee
In the back of Rusty's Roadside Cabaret
Nel retro del Rusty's Roadside Cabaret
There's 20,000 in unmarked green
Ce ne sono 20.000 in verde non contrassegnato
The money I stole that's in the machine
I soldi che ho rubato sono nella macchina
That hangs on the wall in Rusty's Roadside men's room"
È appeso al muro nel bagno degli uomini di Rusty's Roadside"
So, three nights later at Rusty's door
Quindi, tre notti dopo, alla porta di Rusty
I had a beer and then I had one more
Ho bevuto una birra e poi ne ho bevuta un'altra
Then I headed for the treasure
Poi mi sono diretto al tesoro
Just like old Turnpike Tom had said
Proprio come aveva detto il vecchio Turnpike Tom
The machine was under a sign which read
La macchina era sotto un cartello che diceva
Sanitary 3-for-a-quarter
Sanitario 3 per un quarto
So I took out the key and I broke the lock
Allora ho tirato fuori la chiave e ho rotto la serratura
There to my bewilderment and shock
Là, con mio stupore e shock
I found a sign which read "You've just been had
Ho trovato un cartello con la scritta "Sei appena stato fregato
In a sanitary way by Turnpike Tom
In modo sanitario da Turnpike Tom
The outlaw with the fastest sense of humor"
Il fuorilegge con il senso dell'umorismo più veloce"
And if you meet someone with a troubled mind
E se incontri qualcuno con una mente turbata
Well, just give him the key and feed him the line
Bene, dagli la chiave e passagli la linea
And tell him his days will soon be better
E digli che presto i suoi giorni saranno migliori
Yes, and mister, you've been taken for a ride
Sì, e signore, ti hanno preso in giro
There ain't nothin' but fools gold here inside
Non c'è altro che oro falso qui dentro
Oh, the real gold, that's inside us all
Oh, il vero oro, è dentro tutti noi
Remember that you only fall for
Ricorda che ti innamori solo di te
Lies and stories when you really want to
Bugie e storie quando vuoi davvero
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
