Your Saving Grace Versuri Traducere în Română
Steve Miller Band - Grația ta salvatoare
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FROM: Lukas Lechner, Woergl, Austria
DIN: Lukas Lechner, Woergl, Austria
E-MAIL: luggi69@web.de
E-MAIL: luggi69@web.de
DATE: Sun, 08 Apr 2001 16:29 GMT+1
DATA: Duminică, 08 aprilie 2001 16:29 GMT+1
# Your Saving Grace #
# Harul tău salvator #
Intro: D
Introducere: D
Winter's people watching
Oamenii lui Winter se uită
As I sail from season's four
În timp ce navighez din sezonul patru
To join some crazy ladies
Să mă alăture unor doamne nebune
In a game upon the shore
Într-un joc pe mal
None of them with broken wings
Niciunul dintre ei cu aripile rupte
But still refuse to fly
Dar refuză totuși să zboare
So with sweetness on my lips
Deci cu dulceața pe buze
I smile a last good-bye good-bye
Zâmbesc un ultim la revedere
And now I spend my life
Și acum îmi petrec viața
On the velvet side of hell
Pe partea de catifea a iadului
Aimlessly here searching
Căutând fără rost aici
For what I cannot tell
Pentru ceea ce nu pot spune
The quietness is terrible
Liniștea este teribilă
It's more than I can stand
Este mai mult decât pot suporta
But thousands now stand cheering
Dar acum mii de oameni aplaudă
As my blood flows in the sand in the sa-and
Pe măsură ce sângele meu curge în nisip în sa-și
key solo over verses
cheie solo peste versuri
then you come out of "D" and change into "Bb":
apoi ieși din „D” și schimbi în „Bb”:
Spoken (some drums, keys and vocals):
Vorbite (unele tobe, clape și voce):
You're not the child
Nu ești copilul
You thought you were
Ai crezut că ești
You wake up in the night
Te trezești noaptea
And know you're blind
Și să știi că ești orb
And yet they keep on pushing
Și totuși ei continuă să împingă
Trying the insides of your mind
Încercând interiorul minții tale
Forever, forever arresting to control
Pentru totdeauna, pentru totdeauna arestarea pentru a controla
Until the emptiness of heaven welcomes your weary soul
Până când goliciunea cerului îți va primi sufletul obosit
Rise up with the new
Ridică-te cu noul
dawn's early morning
zorii e dimineața devreme
Feel the sunshine
Simțiți soarele
warm upon your face
cald pe fata ta
Tomorrow's come a long, long
Mâine va veni mult, mult
way to help you
mod de a te ajuta
Yes, it's your saving grace saving grace
Da, este harul tău salvator
Hey, baby, been the same now, your saving grace
Hei, iubito, ai fost la fel acum, harul tău mântuitor
Every day, every way
În fiecare zi, în orice fel
Tomorrow, it's your savin' grace
Mâine, este harul tău salvator
Well, now got no time to worry
Ei bine, acum nu am timp să vă faceți griji
Cause I've got no time to hurry
Pentru că nu am timp să mă grăbesc
Baby, it's your savin' grace
Iubito, este harul tău salvator
Now don't you lay those blames on me
Acum nu-mi da vina pe mine
Don't you play those games on me
Nu juca acele jocuri cu mine
Cause baby it's your savin' grace
Pentru că, iubito, este harul tău salvator
You got to need a little lovin'
Trebuie să ai nevoie de puțină dragoste
Now baby it's your savin' grace
Acum, iubito, este harul tău salvator
Hey, I feel alright
Hei, mă simt bine
Yeah, yeah, yeah, yeah
Da, da, da, da
D _
D _
Your savin' grace |
Harul tău salvator |
Ahh, hey, hey, hey |
Ah, hei, hei, hei |
Your savin' grace |--keep the pattern of D-E-G-D and fade out
Harul tău salvator |--Păstrează modelul D-E-G-D și dispare
La la la la la la... |
La la la la la la... |
Oh baby, it's your savin' grace _|
O, iubito, este harul tău salvator _|
-fade out-
-fade out-
__________________________________________________________
________________________________________________________________
|"Won't you tell me, where have all the good times gone?" |
|"Nu vrei să-mi spui, unde s-au dus toate vremurile bune?" |
| -Ray Davies, October 1965 |
| -Ray Davies, octombrie 1965 |
|brought to you by Luggi. |
|adus la tine de Luggi. |
|P.S.: Give peace a chance. |
|P.S.: Dă o șansă păcii. |
|_________________________________________________________|
|________________________________________________________________|
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
