Your Saving Grace Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Steve Miller Band - Kurtarıcı Lütfunuz

by Steve Miller Band

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Steve Miller Band Your Saving Grace

FROM: Lukas Lechner, Woergl, Austria
KİMDEN: Lukas Lechner, Woergl, Avusturya
E-MAIL: luggi69@web.de
E-POSTA: luggi69@web.de
DATE: Sun, 08 Apr 2001 16:29 GMT+1
TARİH: 08 Nisan 2001 Pazar 16:29 GMT+1
# Your Saving Grace #
# Senin Kurtarıcı Lütfun #
Intro: D
Giriş: D
Winter's people watching
Kışın insanları izliyor
As I sail from season's four
Sezonun dördüncüsünden yelken açarken
To join some crazy ladies
Bazı çılgın bayanlara katılmak için
In a game upon the shore
Kıyıda bir oyunda
None of them with broken wings
Hiçbirinin kanadı kırık değil
But still refuse to fly
Ama yine de uçmayı reddediyorum
So with sweetness on my lips
Yani dudaklarımda tatlılıkla
I smile a last good-bye good-bye
Son bir elveda gülümsüyorum elveda
And now I spend my life
Ve şimdi hayatımı harcıyorum
On the velvet side of hell
Cehennemin kadife tarafında
Aimlessly here searching
Amaçsızca burada arıyorum
For what I cannot tell
söyleyemediklerim için
The quietness is terrible
Sessizlik korkunç
It's more than I can stand
Bu dayanabileceğimden daha fazlası
But thousands now stand cheering
Ama şimdi binlerce kişi tezahürat yapıyor
As my blood flows in the sand in the sa-and
Kanım sa-ve'deki kumlarda akarken
key solo over verses
ayetler üzerinde anahtar solo
then you come out of "D" and change into "Bb":
sonra "D"den çıkıp "Bb"ye dönüşürsünüz:
Spoken (some drums, keys and vocals):
Konuşulan (bazı davullar, tuşlar ve vokaller):
You're not the child
Sen çocuk değilsin
You thought you were
öyle olduğunu sanıyordun
You wake up in the night
Gece uyanıyorsun
And know you're blind
Ve kör olduğunu biliyorum
And yet they keep on pushing
Ve yine de zorlamaya devam ediyorlar
Trying the insides of your mind
Aklının içini denemek
Forever, forever arresting to control
Sonsuza kadar, sonsuza dek kontrol etmek için tutuklanıyorum
Until the emptiness of heaven welcomes your weary soul
Cennetin boşluğu yorgun ruhunu karşılayana kadar
Rise up with the new
Yenilikle ayağa kalkın
dawn's early morning
şafak sabahın erken saatleri
Feel the sunshine
Güneş ışığını hisset
warm upon your face
yüzünde ısınmak
Tomorrow's come a long, long
Yarın uzun, çok uzun bir süre geldi
way to help you
sana yardım etmenin yolu
Yes, it's your saving grace saving grace
Evet, bu sizin kurtarıcı zarafetiniz kurtarıcı zarafetiniz
Hey, baby, been the same now, your saving grace
Hey bebeğim, şimdi de aynıydı, kurtarıcı lütfun
Every day, every way
Her gün, her şekilde
Tomorrow, it's your savin' grace
Yarın, bu senin kurtarıcı lütfun
Well, now got no time to worry
Artık endişelenecek vaktim yok
Cause I've got no time to hurry
Çünkü acele edecek vaktim yok
Baby, it's your savin' grace
Bebeğim, bu senin kurtarıcı lütfun
Now don't you lay those blames on me
Şimdi bu suçları bana yükleme
Don't you play those games on me
Bu oyunları bana oynama
Cause baby it's your savin' grace
Çünkü bebeğim bu senin kurtarıcı lütfun
You got to need a little lovin'
Biraz sevgiye ihtiyacın var
Now baby it's your savin' grace
Şimdi bebeğim bu senin kurtarıcı lütfun
Hey, I feel alright
Hey, iyi hissediyorum
Yeah, yeah, yeah, yeah
Evet, evet, evet, evet
D _
D _
Your savin' grace |
Tasarruf lütfunuz |
Ahh, hey, hey, hey |
Ahh, hey, hey, hey |
Your savin' grace |--keep the pattern of D-E-G-D and fade out
Kurtarıcı zarafetin |--D-E-G-D modelini koru ve kaybol
La la la la la la... |
La la la la la... |
Oh baby, it's your savin' grace _|
Ah bebeğim, bu senin kurtarıcı lütfun _|
-fade out-
-kararıp gider-
__________________________________________________________
__________________________________________________________
|"Won't you tell me, where have all the good times gone?" |
|"Bütün bu güzel zamanların nereye gittiğini bana söylemez misin?" |
| -Ray Davies, October 1965 |
| -Ray Davies, Ekim 1965 |
|brought to you by Luggi. |
|size Luggi tarafından getirildi. |
|P.S.: Give peace a chance. |
|P.S.: Barışa bir şans verin. |
|_________________________________________________________|
|_________________________________________________________|

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.