Cash in Your Face Testo Traduzione Italiana
Stevie Wonder - Contanti in faccia
Stevie Wonder - Cash in Your Face testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.
Traduzione italiana - leggi il testo originale
...CASH IN YOUR FACE... by Stevie Wonder
...CONTANTI IN FACCIA... di Stevie Wonder
*from 'Hotter Than July' (1980)*
*da "Più caldo di luglio" (1980)*
Intro:
Introduzione:
Verse 1:
Verso 1:
You just could not know,
Non potevi proprio saperlo,
How long we tried,
Per quanto tempo abbiamo provato,
To see how this building,
Per vedere come questo edificio,
Looks inside.
Guarda dentro.
This must be a lucky day for me,
Questo deve essere un giorno fortunato per me,
Because the sign says,
Perché il cartello dice:
There's a vacancy.
C'è un posto vacante.
Bridge 1:
Ponte 1:
Look I know you came a long way,
Guarda, so che hai fatto molta strada,
But you made it just too late;
Ma ce l'hai fatta troppo tardi;
So we had to give it to some-body else.
Quindi abbiamo dovuto darlo a qualcun altro.
Well I talked to you on the phone,
Beh, ti ho parlato al telefono,
Less than fifteen minutes ago;
Meno di quindici minuti fa;
And you told me that it was cool.
E mi hai detto che era bello.
Verse 2:
Verso 2:
I graduated from Harvard U.
Mi sono laureato ad Harvard U.
My job is paying good money too.
Anche il mio lavoro mi paga bene.
And if you check on my resume;
E se controlli il mio curriculum;
You'll find they all,
li troverai tutti,
Wanted me to stay.
Voleva che restassi.
Bridge 2:
Ponte 2:
Well I can't take the time out,
Beh, non posso prendermi del tempo libero
To check your credit card,
Per controllare la tua carta di credito,
'Cos the com-puter,
Perché il computer
Just broke down to-day.
Ho avuto un guasto proprio oggi.
Well I'll stop by here tomorrow,
Beh, mi fermerò qui domani,
To com-plete our interview,
Per completare la nostra intervista,
But I know what you're gonna say.
Ma so cosa dirai.
(I know what your bottomline is);
(So qual è il tuo risultato finale);
Chorus 1:
Coro 1:
You might have the cash,
Potresti avere i soldi,
But you cannot cash in your face;
Ma non puoi incassarti in faccia;
We don't want you living in here.
Non vogliamo che tu viva qui.
Say you might have the cash,
Diciamo che potresti avere i soldi,
But you cannot cash in your face;
Ma non puoi incassarti in faccia;
We don't want you living in here.
Non vogliamo che tu viva qui.
Break:
Pausa:
Too-oo, too-oo...
Troppo-oo, troppo-oo...
Too bad.
Peccato.
Too-oo, too-oo..
Troppo-oo, troppo-oo..
Too sad.
Troppo triste.
Interlude:
Intermezzo:
Verse 3:
Verso 3:
Our first child,
Il nostro primo figlio,
Is due here any day;
deve venire qui ogni giorno;
Due here any day,
Dovrei essere qui ogni giorno,
That's why we're desperate,
Ecco perché siamo disperati
For a place to stay.
Per un posto dove stare.
The lo-cation is,
La posizione è,
So perfect too,
Anche così perfetto
So please try to do,
Quindi, per favore, prova a fare
What you can do.
Cosa puoi fare.
Bridge 3:
Ponte 3:
Well in this apartment complex,
Ebbene, in questo complesso di appartamenti,
No children are allowed;
Non sono ammessi bambini;
And if you told me that,
E se me lo dicessi,
I could have saved you a-lot of time.
Avrei potuto farti risparmiare un sacco di tempo.
Well I thought the Bill was passed,
Beh, pensavo che il disegno di legge fosse stato approvato,
That said you could not discriminate?
Detto questo non potevi discriminare?
But I know some ex-cuse you'll find.
Ma conosco qualche scusa che troverai.
(Because your bottom line is);
(Perché i tuoi profitti sono);
Chorus 2:
Coro 2:
You might have the cash,
Potresti avere i soldi,
But you cannot cash in your face;
Ma non puoi incassarti in faccia;
We don't want you living in here.
Non vogliamo che tu viva qui.
Say you might have the cash,
Diciamo che potresti avere i soldi,
But you cannot cash in your face;
Ma non puoi incassarti in faccia;
We don't want you living in here.
Non vogliamo che tu viva qui.
Coda:
Coda:
Aye, you might be a great doctor,
Sì, potresti essere un ottimo dottore,
You might be a great lawyer.
Potresti essere un ottimo avvocato.
You might possess the key to the city,
Potresti possedere la chiave della città,
Or maybe a poli-tician.
O forse un politico.
You might have the cash,
Potresti avere i soldi,
But you cannot cash in your face;
Ma non puoi incassarti in faccia;
We don't want you living in here.
Non vogliamo che tu viva qui.
Say you might have the cash,
Diciamo che potresti avere i soldi,
But you cannot cash in your face;
Ma non puoi incassarti in faccia;
We don't want you living in here.
Non vogliamo che tu viva qui.
(Repeat to Fade)
(Ripetere per sfumare)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMI D'ACORDO:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
