Cash in Your Face Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Stevie Wonder – Gotówka w twarz

by Stevie Wonder

Stevie Wonder - Cash in Your Face tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Cash in Your Face - Stevie Wonder
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Stevie Wonder Cash in Your Face

...CASH IN YOUR FACE... by Stevie Wonder
...GOTÓWKA W TWARZ... Steviego Wondera
*from 'Hotter Than July' (1980)*
*z „Gorętszego niż lipiec” (1980)*
Intro:
Wprowadzenie:
Verse 1:
Werset 1:
You just could not know,
Po prostu nie mogłeś wiedzieć,
How long we tried,
Jak długo próbowaliśmy,
To see how this building,
Aby zobaczyć jak wygląda ten budynek,
Looks inside.
Zagląda do środka.
This must be a lucky day for me,
To musi być dla mnie szczęśliwy dzień,
Because the sign says,
Ponieważ znak mówi,
There's a vacancy.
Jest wakat.
Bridge 1:
Most 1:
Look I know you came a long way,
Słuchaj, wiem, że przebyłeś długą drogę,
But you made it just too late;
Ale zrobiłeś to po prostu za późno;
So we had to give it to some-body else.
Musieliśmy więc oddać to komuś innemu.
Well I talked to you on the phone,
Cóż, rozmawiałem z tobą przez telefon,
Less than fifteen minutes ago;
Mniej niż piętnaście minut temu;
And you told me that it was cool.
I powiedziałeś mi, że było fajnie.
Verse 2:
Werset 2:
I graduated from Harvard U.
Ukończyłem Harvard U.
My job is paying good money too.
Moja praca też dobrze zarabia.
And if you check on my resume;
A jeśli sprawdzisz moje CV;
You'll find they all,
Znajdziesz je wszystkie,
Wanted me to stay.
Chciał, żebym został.
Bridge 2:
Most 2:
Well I can't take the time out,
Cóż, nie mogę wziąć wolnego,
To check your credit card,
Aby sprawdzić swoją kartę kredytową,
'Cos the com-puter,
Ponieważ komputer
Just broke down to-day.
Właśnie dzisiaj się zepsułem.
Well I'll stop by here tomorrow,
Cóż, wpadnę tu jutro,
To com-plete our interview,
Aby dokończyć nasz wywiad,
But I know what you're gonna say.
Ale wiem, co powiesz.
(I know what your bottomline is);
(Wiem, jaki jest Twój wynik);
Chorus 1:
Refren 1:
You might have the cash,
Może masz kasę,
But you cannot cash in your face;
Ale nie możesz spieniężyć się twarzą w twarz;
We don't want you living in here.
Nie chcemy, żebyś tu mieszkał.
Say you might have the cash,
Powiedz, że możesz mieć gotówkę,
But you cannot cash in your face;
Ale nie możesz spieniężyć się twarzą w twarz;
We don't want you living in here.
Nie chcemy, żebyś tu mieszkał.
Break:
Przerwa:
Too-oo, too-oo...
Zbyt-oo, zbyt-oo...
Too bad.
Szkoda.
Too-oo, too-oo..
Zbyt-oo, zbyt-oo..
Too sad.
Zbyt smutne.
Interlude:
Przerywnik:
Verse 3:
Werset 3:
Our first child,
Nasze pierwsze dziecko,
Is due here any day;
Przybędzie tu lada dzień;
Due here any day,
Mam tu przyjść lada dzień,
That's why we're desperate,
Dlatego jesteśmy zdesperowani,
For a place to stay.
O miejsce na nocleg.
The lo-cation is,
Lokalizacja jest taka,
So perfect too,
Tak też idealnie,
So please try to do,
Więc proszę, spróbuj to zrobić,
What you can do.
Co możesz zrobić.
Bridge 3:
Most 3:
Well in this apartment complex,
Cóż, w tym kompleksie apartamentów,
No children are allowed;
Dzieci nie są akceptowane;
And if you told me that,
A gdybyś mi to powiedział,
I could have saved you a-lot of time.
Mógłbym zaoszczędzić ci mnóstwo czasu.
Well I thought the Bill was passed,
Cóż, myślałem, że ustawa została przyjęta,
That said you could not discriminate?
To oznacza, że nie można dyskryminować?
But I know some ex-cuse you'll find.
Ale znam jakąś wymówkę, którą znajdziesz.
(Because your bottom line is);
(Ponieważ twoja konkluzja jest);
Chorus 2:
Chór 2:
You might have the cash,
Może masz kasę,
But you cannot cash in your face;
Ale nie możesz spieniężyć się twarzą w twarz;
We don't want you living in here.
Nie chcemy, żebyś tu mieszkał.
Say you might have the cash,
Powiedz, że możesz mieć gotówkę,
But you cannot cash in your face;
Ale nie możesz spieniężyć się twarzą w twarz;
We don't want you living in here.
Nie chcemy, żebyś tu mieszkał.
Coda:
Kod:
Aye, you might be a great doctor,
Tak, mógłbyś być świetnym lekarzem,
You might be a great lawyer.
Możesz być świetnym prawnikiem.
You might possess the key to the city,
Być może posiadasz klucz do miasta,
Or maybe a poli-tician.
A może polityk.
You might have the cash,
Może masz kasę,
But you cannot cash in your face;
Ale nie możesz spieniężyć się twarzą w twarz;
We don't want you living in here.
Nie chcemy, żebyś tu mieszkał.
Say you might have the cash,
Powiedz, że możesz mieć gotówkę,
But you cannot cash in your face;
Ale nie możesz spieniężyć się twarzą w twarz;
We don't want you living in here.
Nie chcemy, żebyś tu mieszkał.
(Repeat to Fade)
(Powtórz, aby zaniknąć)
CHORD DIAGRAMS:
SCHEMATY AKORDÓW:
(clumsyband@hotmail.com)
(clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.