Harp Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sert Küçük Parmaklar - Arp
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ok there isn't a tab anywhere for this! Not that I could find so here we go.
Tamam, bunun için hiçbir yerde bir sekme yok! Bulabildiğimden değil, işte başlıyoruz.
It's for the acoustic guitar part. THERE IS A CAPO ON THE 3RD FRET.The
Akustik gitar kısmı için. 3.PERDEDE KAPO VARDIR.
chords are just your regular shapes.
akorlar sadece normal şekillerinizdir.
Chords: (Don't forget the capo. The brackets mean what the chord actually
Akorlar: (Kapoyu unutmayın. Köşeli parantezler akorun gerçekte ne anlama geldiğini gösterir.)
is, the actual tab numbers represent the shapes):
yani gerçek sekme numaraları şekilleri temsil eder):
'A*' means play this however many times neeeded, it's based an A chord (But don't forget
'A*' bunu ne kadar çok ihtiyaç duyulursa duyulsun çalmak anlamına gelir, bir A akoruna dayanır (Ama unutmayın
got the Capo on 3 so it's technically C:
Capo'yu 3'e aldım yani teknik olarak C:
D--0h2----0h2----0h2p0----|
D--0h2----0h2----0h2p0----|
A-------0------0------4p0-|
A----------0------0------4p0-|
____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________
INTRO:
GİRİŞ:
Play A* 4 times
A*'yı 4 kez oyna
VERSE 1:
1. AYET:
Don't pity this poor immigrant
Bu zavallı göçmene acımayın
My eyes were open when I caught the boat
Tekneye bindiğimde gözlerim açıktı
All I wanted was your shelter, and maybe just a little hope
Tek istediğim senin sığınağındı ve belki biraz umut
But you turned your anger on me for the courage that you lack
Ama sende olmayan cesaret yüzünden öfkeni bana yönelttin
I don't want your half-assed freedom
Senin yarım yamalak özgürlüğünü istemiyorum
You can have the whole deal back
Anlaşmanın tamamını geri alabilirsin
Now let me tell you something
Şimdi sana bir şey söyleyeyim
Let's get this straight from the start
Bunu en baştan anlayalım
Don't call me harp, don't call me harp
Bana arp deme, bana arp deme
VERSE 2:(same chords)
Ayet 2:(aynı akorlar)
You said "Bring me your poor and destitute
"Bana fakirlerini ve yoksullarını getir" dedin
And I can kick them when they're down"
Ve yere düştüklerinde onları tekmeleyebilirim"
Cause there's always enough misery
Çünkü her zaman yeterince sefalet vardır
And we'll be sure to share it round
Ve bunu mutlaka paylaşacağız
Now I'll turn my anger on you for the decency you lack
Şimdi yoksun olduğun nezaket yüzünden öfkemi sana çevireceğim
For the morals you fail to uphold, your cocaine, crack and smack
Korumayı başaramadığın ahlak kuralların için, kokainlerin, crack ve şaplakların için
To the land that wears it's heart up front
Kalbini ön plana çıkaran ülkeye
I'm screaming from the back
Arkamdan bağırıyorum
Don't call me harp, don't call me harp
Bana arp deme, bana arp deme
VERSE 3:(and again)
3. AYET:(ve yine)
And the ghetto's almost full now
Ve getto artık neredeyse doldu
It's time the trash was moved uptown
Çöplerin şehir dışına taşınmasının zamanı geldi
And the sight of all those beggers on the streets
Ve sokaklardaki dilencilerin görüntüsü
Must really get you down
Seni gerçekten altüst etmeli
Soon they'll turn their anger on you for the promises you broke
Yakında tutmadığınız sözler yüzünden öfkelerini size yöneltecekler
For all the lies you told them as their dreams went up in smoke
Hayalleri duman olup giderken onlara söylediğin tüm yalanlar için
And I feel I stand among them as I shout this from the heart
Ve bunu yürekten haykırırken onların arasında durduğumu hissediyorum
Don't call me harp, don't call me harp
Bana arp deme, bana arp deme
BRIDGE:
KÖPRÜ:
You built your land on principles decent, brave and true
Topraklarını dürüst, cesur ve doğru ilkeler üzerine inşa ettin
I find it hard to understand just what went wrong with you
Senin neyin yanlış gittiğini anlamakta zorlanıyorum
Don't call me harp, don't call me harp
Bana arp deme, bana arp deme
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Then there's a solo on the electric guitar where the acoustic just continually plays A*.
Sonra elektro gitarda akustiğin sürekli olarak A* çaldığı bir solo var.
that repeat the first verse to the outro which, again, just repeats A*.
Bu, ilk dizeyi outro'ya kadar tekrarlayan, yine sadece A*'yı tekrarlayan.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
