World to Me Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Sokak Köşesi Senfonisi - Bana Dünya
Street Corner Symphony - World to Me şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
This song was written by Jon McLemore, then later arranged as an
Bu şarkı Jon McLemore tarafından yazılmış, daha sonra bir şarkı olarak düzenlenmiştir.
'a cappella' song for his group, Street Corner Symphony.
grubu Street Corner Symphony için 'a cappella' şarkısı.
These chords are based off his YouTube video and comments
Bu akorlar onun YouTube videosuna ve yorumlarına dayanmaktadır
World to Me - Jon McLemore/Joey Mustain
Bana Dünya - Jon McLemore/Joey Mustain
http://www.youtube.com/watch'v=ID4ejvLiPG0
http://www.youtube.com/watch'v=ID4ejvLiPG0
(ch)D#dim7(/ch): xx1212
(ch)D#dim7(/ch): xx1212
Intro:
Giriş:
Even if everyone lets you down, I want you to know I'll be around.
Herkes seni hayal kırıklığına uğratsa bile yanında olacağımı bilmeni isterim.
I'll be the one you that you can lean on, lean on me.
Dayanabileceğin kişi ben olacağım, bana yaslan.
And if you ever need to cry, bring me your tears, and I'll
Ve eğer ağlamaya ihtiyacın olursa bana gözyaşlarını getir, ben de yaparım
Wipe them away, make it a brighter day
Onları silin, daha parlak bir gün yapın
And when this road seems long,
Ve bu yol uzun göründüğünde,
everything is going wrong
her şey ters gidiyor
You gotta know that I am here.
Burada olduğumu bilmelisin.
You'll never have to wonder if I care cause
Hiçbir zaman umurumda olup olmadığını merak etmene gerek kalmayacak çünkü
You mean the world to me
Benim için dünyalara bedelsin
And I'm gonna make you see
Ve görmeni sağlayacağım
You, you are everything that's good for me
Sen, sen benim için iyi olan her şeysin
When I think of all I have and I've been given, baby
Sahip olduğum ve bana verilen her şeyi düşündüğümde bebeğim
I'd give it all up for you
Senin için her şeyden vazgeçerdim
If you would let me love you
Eğer seni sevmeme izin verseydin
You mean the world to me
Benim için dünyalara bedelsin
Ohhh, the world to me
Ohhh, dünyalar bana
And when all your dreams come true, I wanna be the first to hear the news
Ve tüm hayallerin gerçekleştiğinde, haberi ilk duyan ben olmak istiyorum
straight from you, yes I do
doğrudan senden, evet istiyorum
'Cause when I see you smile it makes my life worthwhile
Çünkü seni gülümserken gördüğümde bu hayatımı değerli kılıyor
Gives me what I need to live each day
Bana her gün yaşamak için ihtiyacım olanı veriyor
And when I go to sleep at night
Ve geceleri uyumaya gittiğimde
Praying everything's alright with you
Senin için her şeyin yolunda olması için dua ediyorum
You gotta know that I am here
Burada olduğumu bilmelisin
you'll never have to wonder if I care cause
umurumda olup olmadığını asla merak etmene gerek kalmayacak çünkü
You mean the world to me
Benim için dünyalara bedelsin
And I'm gonna make you see
Ve görmeni sağlayacağım
You, you are everything that's good for me, baby
Sen, sen benim için iyi olan her şeysin bebeğim
When I think of all I have and I've been given, baby
Sahip olduğum ve bana verilen her şeyi düşündüğümde bebeğim
I'd give it all up for you
Senin için her şeyden vazgeçerdim
If you would let me love you
Eğer seni sevmeme izin verseydin
You mean the world to me
Benim için dünyalara bedelsin
Woah world to me
Vay dünya bana
And I'm gonna make you see
Ve görmeni sağlayacağım
You, you are everything that's good for me, baby
Sen, sen benim için iyi olan her şeysin bebeğim
When I think of all I have and I've been given, baby
Sahip olduğum ve bana verilen her şeyi düşündüğümde bebeğim
I'd give it all up for you
Senin için her şeyden vazgeçerdim
If you would let me love you
Eğer seni sevmeme izin verseydin
You mean the world to me
Benim için dünyalara bedelsin
Ohhh, the world to me
Ohhh, dünyalar bana
Ohhh, Yeahhh Yeah
Ohhh, evet evet
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
