Auf Kiel 歌詞 日本語訳

サリー行き地下鉄 - アウフ・キール

by Subway to Sally

Subway to Sally - Auf Kiel の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。

日本語訳 - 原文の歌詞を見る

Auf Kiel - Subway to Sally
翻訳: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Subway to Sally Auf Kiel

Auf Kiel ? Subway To Sally
キールでは?サリーへの地下鉄
That are the basic chords for the song Auf Kiel from Subway To Sally...
これらは、Subway To Sally の Auf Kiel という曲の基本コードです。
...hope you'll like it!
...気に入っていただけると幸いです!
Intro: |Dm|Dm|F|Bb|
イントロ: |Dm|Dm|F|Bb|
Verse:
詩:
Ich hab mein Boot, mein Boot auf Kiel gelegt,
私はボートを置きました、ボートを、
vertut nach allen Regeln.
すべてのルールに従って失敗しました。
Ich hab das Meer, das Meer vom Rumpf gefegt,
私は海を、船体から海を一掃し、
nahm Wind aus seinen Segeln,
帆から風を受けて、
zerbrach die Ruder und das Schwert,
オールも剣も折れた、
lie alle Lasten lschen,
すべての重荷を取り除きましょう。
nun liegt es fest und unbeschwert,
今はしっかりと気楽に横たわっていますが、
so fest und unbeschwert.
とてもしっかりしていて気楽です。
Chorus:
コーラス:
Nur manchmal, wenn der Sdwind weht
たまに南風が吹くときだけ
und wildes Fernweh durch mich geht
そして野生の放浪癖が私を駆け巡ります
wie schauerliche Strme, dann sehn ich mich
ひどい嵐のように、そのとき私は自分自身を見る
Nur manchmal, wenn der Sdwind weht
たまに南風が吹くときだけ
und wildes Fernweh durch mich geht
そして野生の放浪癖が私を駆け巡ります
wie schauerliche Strme, dann sehn ich mich
ひどい嵐のように、そのとき私は自分自身を見る
wieder nach der See.
海に戻ります。
Verse:
詩:
Auf Kiel gelegt hab ich mein Boot,
私はボートを置きました、
es faulen bald die Planken,
板はすぐに腐ってしまうので、
die Ratten gingen lngst von Bord,
ネズミたちはずっと前に船から出て行った、
und alle Anker sanken.
そしてすべての錨が沈みました。
Mein Boot liegt fest und will nicht fort,
私のボートは立ち往生して出発しません、
liegt fest und will nicht fort.
行き詰まって離れたくない。
Chorus:
コーラス:
Nur manchmal, wenn der Sdwind weht
たまに南風が吹くときだけ
und wildes Fernweh durch mich geht
そして野生の放浪癖が私を駆け巡ります
wie schauerliche Strme, dann sehn ich mich
ひどい嵐のように、そのとき私は自分自身を見る
Nur manchmal, wenn der Sdwind weht
たまに南風が吹くときだけ
und wildes Fernweh durch mich geht
そして野生の放浪癖が私を駆け巡ります
wie schauerliche Strme, dann sehn ich mich
ひどい嵐のように、そのとき私は自分自身を見る
wieder nach der See.
海に戻ります。
Bridge:
ブリッジ:
Ein Sturm zieht auf, ich steh an Deck,
嵐が近づいている、私は甲板に立っている、
die Seeluft schmeckt nach Regen,
海の空気は雨のような味がする、
der Himmel streckt die Hnde aus,
空が手を伸ばし、
ich stemm? mich ihm entgegen.
私が持ち上げますか?私は彼に向かって。
Nur manchmal, wenn der Sdwind weht
たまに南風が吹くときだけ
und wildes Fernweh durch mich geht
そして野生の放浪癖が私を駆け巡ります
wie schauerliche Strme
ひどい嵐のように
Chorus:
コーラス:
Nur manchmal, wenn der Sdwind weht
たまに南風が吹くときだけ
und wildes Fernweh durch mich geht
そして野生の放浪癖が私を駆け巡ります
wie schauerliche Strme, dann sehn ich mich
ひどい嵐のように、そのとき私は自分自身を見る
Nur manchmal, wenn der Sdwind weht
たまに南風が吹くときだけ
und wildes Fernweh durch mich geht
そして野生の放浪癖が私を駆け巡ります
wie schauerliche Strme, dann sehn ich mich
ひどい嵐のように、そのとき私は自分自身を見る
wieder nach der See
海に戻って
wieder nach der See
海に戻って

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.