Unterm Galgen Letra Traducción al Español
Metro hasta Sally - Unterm Galgen
Subway to Sally - Unterm Galgen letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Unterm Galgen - Subway to Sally
Bajo la horca - Metro a Sally
Email: sircotare@3025-game.de
Correo electrónico: sircotare@3025-game.de
Creative-Commons License: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/at/
Licencia Creative Commons: http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/at/
Schwarz der Platz vor lauter Menschen,
El lugar está negro por culpa de toda la gente,
die im Morgengrauen stehn.
que están de pie al amanecer.
Ein Gedrnge in der Menge,
Un flechazo entre la multitud,
jeder kommt um mich zu sehn.
todos vienen a verme.
Dort der Galgen und die Stricke
Allí la horca y las cuerdas
und des Henkers kalte Blicke
y las miradas frías del verdugo
eine Treppe, sieben Stufen
una escalera, siete escalones
und die Schergen, die mich rufen.
y los minions que me llaman.
Dies kenn ich aus hundert Gngen,
Lo sé por cien cursos,
schrei's euch lachend ins Gesicht:
grítenlo riendo en sus caras:
Es ist unntz mich zu hngen.
Es inútil que me ahorquen.
Sterben, sterben kann ich nicht!
¡No puedo morir, no puedo morir!
Fest gezimmert sind die Balken,
Las vigas son sólidas,
ragen schwarz zum Himmel auf.
se eleva negro hacia el cielo.
Eine frh ergraute Witwe
Una viuda gris temprana
lsst den Trnen freien Lauf.
Deja que las lágrimas fluyan libremente.
Wrdevoll erscheint der Priester,
El sacerdote se muestra digno,
aus dem Buch der Bcher liest er,
él lee del libro de libros,
und der Henker mit Geschick
y el verdugo con habilidad
legt die Schlinge um's Genick.
le pone la soga al cuello.
Dies kenn ich aus hundert Gngen,
Lo sé por cien cursos,
schrei's euch lachend ins Gesicht:
grítenlo riendo en sus caras:
Es ist unntz mich zu hngen.
Es inútil que me ahorquen.
Sterben, sterben kann ich nicht!
¡No puedo morir, no puedo morir!
Es graut der Tag, der Henker kommt,
Amanece el día, viene el verdugo,
um mir den Tod zu geben.
para darme la muerte.
Ich kann nicht sterben, denn ich wei,
No puedo morir porque lo sé
mein Lied wird ewig leben,
mi canción vivirá por siempre,
mein Lied wird ewig leben.
mi canción vivirá para siempre.
Auch nach hundert Todesgngen,
Incluso después de cien muertes,
schrei ich es euch ins Gesicht:
Te lo gritaré en la cara:
Es ist unntz, mich zu hngen.
Es inútil que me ahorquen.
Sterben, sterben kann ich nicht!
¡No puedo morir, no puedo morir!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
