Run'Away Paroles Traduction Française
Animaux super poilus - Run'Away
Super Furry Animals - Run'Away paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Hey, here's the Super Furries' take on early 60's Phil Spector pop. As always, it's
Hé, voici la version des Super Furries de la pop Phil Spector du début des années 60. Comme toujours, c'est
stuff - I especially love the cheeky "banking details" line - textbook Furries! :o)
trucs - J'aime particulièrement la ligne effrontée "coordonnées bancaires" - le manuel Furries ! :o)
Intro:
Introduction :
"(This song is based on a true story. Which would be fine,if it wasn't autobiographical)"
"(Cette chanson est basée sur une histoire vraie. Ce qui serait bien si elle n'était pas autobiographique)"
Verse 1:
Verset 1 :
"I could have told you why. It would have made me cry, a little.
"J'aurais pu te dire pourquoi. Cela m'aurait fait pleurer un peu.
I could have told you lies. It would have made me die, a little.
J'aurais pu te mentir. Cela m'aurait fait mourir, un peu.
I could have told you anything, except the truth which burns my middle".
J'aurais pu tout vous dire, sauf la vérité qui me brûle le ventre".
Chorus 1:
Chœur 1 :
"-|Ru-u-u-u-un aw-ay-ay. That's what I did to-day-ay.
"-|Ru-u-u-u-un loin-ay-ay. C'est ce que j'ai fait aujourd'hui.
--| Ru-u-u-u-un aw-ay-ay. There's nothing that I could have sa-aid.
--| Ru-u-u-u-un loin-ay-ay. Il n'y a rien que j'aurais pu lui apporter.
But cry a little".
Mais pleure un peu".
Verse 2:
Verset 2 :
Same 12 bars as Verse 1
Mêmes 12 mesures que le verset 1
"You found another love, someone to wipe away your tears.
"Tu as trouvé un autre amour, quelqu'un pour essuyer tes larmes.
I left it all behind of me, never to turn and face my fears.
J'ai tout laissé derrière moi, pour ne jamais me retourner et affronter mes peurs.
We may have fought with teeth and nails, I still recall your banking details".
Nous nous sommes peut-être battus bec et ongles, je me souviens encore de vos coordonnées bancaires".
Chorus 2:
Chœur 2 :
The first 8 bars mirror those of Chorus 1 (lyrics & chords), then:
Les 8 premières mesures reflètent celles du Chorus 1 (paroles & accords), puis :
"Those that cry and run away-ay, live to cry another da-ay".
"Ceux qui pleurent et s'enfuient, vivent pour pleurer un autre jour".
Chorus 3:
Chœur 3 :
The first eight bars of Chorus 1 again (lyrics & chords)
Les huit premières mesures du Chorus 1 à nouveau (paroles et accords)
Outro:
Sortie :
The song goes up a key:
La chanson monte d'une tonalité :
"-|Ru-u-u-u-un aw-ay-ay. That's what I did to-day-ay.
"-|Ru-u-u-u-un loin-ay-ay. C'est ce que j'ai fait aujourd'hui.
--| Ru-u-u-u-un aw-ay-ay. There's nothing that I could have sa-aid.
--| Ru-u-u-u-un loin-ay-ay. Il n'y a rien que j'aurais pu lui apporter.
But cry, a little.
Mais pleure un peu.
Lie, a little.
Mentez, un peu.
Die, just a little".
Meurs, juste un peu".
Cheers, enjoy! SFA, ok!!
Bravo, profitez-en ! SFA, d'accord !!
Kristen Jeffs
Kristen Jeffs
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
