Flicker, Fade Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Odbierając niedzielę – migotanie, blaknięcie
Taking Back Sunday - Flicker, Fade tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
"Flicker, Fade"
„Migotanie, blaknięcie”
TAKING BACK SUNDAY
ODBIERAMY NIEDZIELĘ
HAPPINESS IS
SZCZĘŚCIE JEST
CAPO: none
CAPO: brak
CHORDS: I like to keep the B and high E string open the whole time, but that's up to you.
Akordy: Lubię mieć otwartą strunę B i górną E przez cały czas, ale to zależy od ciebie.
In that case, the chords would be (low string to high string):
W takim przypadku akordy będą wyglądać następująco (od najniższej do wyższej struny):
INTRO:
WSTĘP:
If you should change your name,
Jeśli zmienisz swoje imię,
I'd love you just the same
Kochałbym cię tak samo
And if you should run away,
A jeśli uciekniesz,
I would save your place
Uratowałbym twoje miejsce
So you can go, go, go
Więc możesz iść, iść, iść
If you want to
Jeśli chcesz
I wouldn't try and stop you
Nie próbowałbym cię zatrzymywać
I couldn't say I blame you
Nie mogę powiedzieć, że cię winię
Flicker, flicker, fade,
Migotanie, migotanie, blaknięcie,
Destroy what you create
Zniszcz to, co tworzysz
And wonder why it always ends the same
I zastanawiam się, dlaczego zawsze kończy się tak samo
You wonder why it always ends the same
Zastanawiasz się, dlaczego zawsze kończy się tak samo
When I said, "I hate that song
Kiedy powiedziałem: „Nienawidzę tej piosenki
About fire and sex you love,"
O ogniu i seksie, który kochasz”
I couldn't tell you why
Nie mogłem powiedzieć dlaczego
Why I did it, why I lied
Dlaczego to zrobiłem, dlaczego skłamałem
And I know it's wrong, wrong, wrong
I wiem, że to źle, źle, źle
It's evil but true
To złe, ale prawdziwe
It's what I want to make you
To jest to, czym chcę cię zrobić
(So I can say I blame you)
(Więc mogę powiedzieć, że cię winię)
So I can say I blame you
Więc mogę powiedzieć, że cię winię
Flicker, flicker, fade,
Migotanie, migotanie, blaknięcie,
Destroy what you create
Zniszcz to, co tworzysz
And wonder why it always ends the same
I zastanawiam się, dlaczego zawsze kończy się tak samo
Flicker, flicker, fade,
Migotanie, migotanie, blaknięcie,
Destroy what you create
Zniszcz to, co tworzysz
And wonder why it always ends the same
I zastanawiam się, dlaczego zawsze kończy się tak samo
You wonder why it always ends
Zastanawiasz się, dlaczego to zawsze się kończy
You wonder why it always ends the same
Zastanawiasz się, dlaczego zawsze kończy się tak samo
You live your life like you're not in control
Żyjesz swoim życiem, jakbyś nie miał nad nim kontroli
Like you're playing a role
Jakbyś odgrywał rolę
You live your life like you're not in control
Żyjesz swoim życiem, jakbyś nie miał nad nim kontroli
Like you're playing a role (convince me)
Jakbyś odgrywał jakąś rolę (przekonaj mnie)
You wonder why it always ends the same (convince me)
Zastanawiasz się dlaczego to zawsze kończy się tak samo (przekonaj mnie)
You wonder why it always ends
Zastanawiasz się, dlaczego to zawsze się kończy
Destroy what you create
Zniszcz to, co tworzysz
You wonder why it always ends
Zastanawiasz się, dlaczego to zawsze się kończy
It always ends the same
Zawsze kończy się tak samo
You live your life like you're
Żyjesz tak, jak żyjesz
Not in control, like you're
Brak kontroli, tak jak ty
Playing a role that says
Odgrywanie roli, która mówi
You live your life like you're
Żyjesz tak, jak żyjesz
Not in control, like you're
Brak kontroli, tak jak ty
Playing a role that says
Odgrywanie roli, która mówi
(Playing a role...)
(Odgrywanie roli...)
Flicker, flicker, fade
Migotanie, migotanie, blaknięcie
Destroy what you create
Zniszcz to, co tworzysz
And wonder why it always ends the same
I zastanawiam się, dlaczego zawsze kończy się tak samo
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
