On My Own 歌詞 日本語訳
ティーンエイジ・ボトルロケット - オン・マイ・オウン
Teenage Bottlerocket - On My Own の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
ALBM: War Ning Deh Vies
ALBM: ウォー・ニン・デ・ヴィエス
ON MY OWN
自分自身で
TEENAGE BOTTLEROCKET
ティーンエイジ・ボトルロケット
I got time to kill to do what I will now that you went away
あなたがいなくなった今、やりたいことをするために時間を潰すことができた
I nearly lost my mind but now I'm feeling fine.I hope that you're not okay
正気を失いそうになったけど、今は元気です。大丈夫だといいのですが
I didn't know what to tell you. I didn't know what to say to you
何を言えばいいのか分かりませんでした。あなたに何と言えばいいのか分かりませんでした
But now you're gone and it's on. I'm up all night long
しかし、今はあなたがいなくなって、それが続いています。私は一晩中起きています
with friends that wanted to stay
泊まりたい友達と
I got time to kill to do what I will, now that you went away
あなたがいなくなった今、やりたいことをするために時間を潰すことができた
I nearly lost my mind but now I'm feeling fine. I hope that you're not okay
正気を失いそうになりましたが、今は元気です。あなたが大丈夫でないことを願っています
I didn't know what to tell you. I didn't know what to say to you
何を言えばいいのか分かりませんでした。あなたに何と言えばいいのか分かりませんでした
I'm having myself a blast now, thank god I that remember how
私は今とても楽しんでいます、神に感謝します、その方法を覚えています
Your folks don't know a thing about me
あなたの人々は私のことを何も知りません
And your friends keep saying that I'm uncool and they're right
そしてあなたの友達は私がかっこ悪いと言い続けます、そして彼らは正しいです
I put in overtime to make you mine. convince you not to hate me
あなたを私のものにするために私は残業をしました。私を嫌いにならないように説得してください
(pm.............................)
(午後…………)
Should've know I'd be better off on my own
一人でいた方が良いと分かっていたはずだ
On my oh oh oh own..
私のああああああ自分で..
Now and then I talk to girls again, when they listen to what I say
時々、また女の子たちと話しますが、彼らは私の言うことを聞いてくれます。
I think about the time I spent wasted on you and me
あなたと私のために無駄に費やした時間を思い出します
(pm.............................................................)
(午後......................................................................)
I didn't know what to tell you. I didn't know what to say to you
何を言えばいいのか分かりませんでした。あなたに何と言えばいいのか分かりませんでした
(pm.............................)
(午後…………)
I'm better off without you. I hope that things are worse for you
私はあなたがいないほうが良いのです。あなたにとって事態がさらに悪化することを願っています
Your folks don't know a thing about me
あなたの人々は私のことを何も知りません
And your friends keep saying that I'm uncool and they're right
そしてあなたの友達は私がかっこ悪いと言い続けます、そして彼らは正しいです
I put in overtime to make you mine. convince you not to hate me
あなたを私のものにするために私は残業をしました。私を嫌いにならないように説得してください
(pm..............................................................)
(午後....................................................................................)
Should have known I'd be better off on my own
一人でいたほうが良いと分かっていたはずだ
(pm..............................)
(午後…………)
Should have known I'd be better off on my own
一人でいたほうが良いと分かっていたはずだ
Should have known I'd be better off on my own
一人でいたほうが良いと分かっていたはずだ
And that's the song. Damn, that was one awesome riff!!!
それがその曲です。くそー、素晴らしいリフだった!
Don't feel like tabbing but gtr behind the cool riff is:
タブを押す気分ではありませんが、クールなリフの背後にある gtr は次のとおりです。
Enjoy, me boyos!
楽しんでください、坊や!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
