On My Own Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Teenage Bottlerocket - Kendi Başıma

by Teenage Bottlerocket

Teenage Bottlerocket - On My Own şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

On My Own - Teenage Bottlerocket
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Teenage Bottlerocket On My Own

ALBM: War Ning Deh Vies
ALBÜM: Savaş Ning Deh Vies
ON MY OWN
KENDİME
TEENAGE BOTTLEROCKET
GENÇ ŞİŞE ROKETİ
I got time to kill to do what I will now that you went away
Sen gittiğine göre artık yapacağımı yapmak için öldürecek zamanım var
I nearly lost my mind but now I'm feeling fine.I hope that you're not okay
Neredeyse aklımı kaybediyordum ama şimdi iyi hissediyorum.Umarım sen iyi değilsindir
I didn't know what to tell you. I didn't know what to say to you
Sana ne söyleyeceğimi bilemedim. sana ne diyeceğimi bilemedim
But now you're gone and it's on. I'm up all night long
Ama şimdi gittin ve her şey başladı. Bütün gece ayaktayım
with friends that wanted to stay
kalmak isteyen arkadaşlarla
I got time to kill to do what I will, now that you went away
Artık sen gittiğine göre, istediğimi yapmak için öldürecek zamanım var
I nearly lost my mind but now I'm feeling fine. I hope that you're not okay
Neredeyse aklımı kaybediyordum ama şimdi iyi hissediyorum. umarım iyi değilsindir
I didn't know what to tell you. I didn't know what to say to you
Sana ne söyleyeceğimi bilemedim. sana ne diyeceğimi bilemedim
I'm having myself a blast now, thank god I that remember how
Şimdi çok eğleniyorum, nasıl olduğunu hatırladığıma şükürler olsun
Your folks don't know a thing about me
Ailen benim hakkımda hiçbir şey bilmiyor
And your friends keep saying that I'm uncool and they're right
Ve arkadaşların benim havalı olmadığımı söyleyip duruyorlar ve haklılar
I put in overtime to make you mine. convince you not to hate me
Seni benim yapmak için fazla mesai yaptım. seni benden nefret etmemeye ikna et
(pm.............................)
(pm...................................)
Should've know I'd be better off on my own
Tek başıma daha iyi olacağımı bilmeliydim
On my oh oh oh own..
Kendi başıma ah ah ah..
Now and then I talk to girls again, when they listen to what I say
Ara sıra kızlarla tekrar konuşuyorum, söylediklerimi dinledikleri zaman
I think about the time I spent wasted on you and me
Sana ve bana harcadığım zamanı düşünüyorum
(pm.............................................................)
(pm...................................................................)
I didn't know what to tell you. I didn't know what to say to you
Sana ne söyleyeceğimi bilemedim. sana ne diyeceğimi bilemedim
(pm.............................)
(pm...................................)
I'm better off without you. I hope that things are worse for you
Sensiz daha iyiyim. umarım senin için her şey daha kötü olur
Your folks don't know a thing about me
Ailen benim hakkımda hiçbir şey bilmiyor
And your friends keep saying that I'm uncool and they're right
Ve arkadaşların benim havalı olmadığımı söyleyip duruyorlar ve haklılar
I put in overtime to make you mine. convince you not to hate me
Seni benim yapmak için fazla mesai yaptım. seni benden nefret etmemeye ikna et
(pm..............................................................)
(pm...................................................................)
Should have known I'd be better off on my own
Tek başıma daha iyi olacağımı bilmeliydim
(pm..............................)
(pm......................................)
Should have known I'd be better off on my own
Tek başıma daha iyi olacağımı bilmeliydim
Should have known I'd be better off on my own
Tek başıma daha iyi olacağımı bilmeliydim
And that's the song. Damn, that was one awesome riff!!!
Ve işte şarkı. Lanet olsun, harika bir riff'ti!!!
Don't feel like tabbing but gtr behind the cool riff is:
Sekme yapmak istemiyorum ama havalı riffin arkasında şunlar var:
Enjoy, me boyos!
Tadını çıkarın çocuklar!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.