Kum Saati Lyrics English Translation
Teoman - Hourglass
by Teoman
Teoman - Kum Saati lyrics and English translation. Read the original lyrics with English meaning, song translation and more languages on LyricsFull.
English translation - open original lyrics
zamanla aram pek iyi değildir
I'm not very good with time.
kendimi şanslı sayarım yine de
I still consider myself lucky
yalnız kalmakla ilgili bir sorunum yok
I have no problem being alone
ama yakınlarda olsun nefesi sevdiğim birinin
But let the breath of someone I love be nearby
zaman nefes almakla geçen günler değil
Time is not days spent breathing
birinin aklında olmakla ilgili biraz
A little bit about being on someone's mind
ve hayatın kum saatini sen değil
And you're not the hourglass of life
senin yanındaki tutar, o kadar...
The amount next to you, that's all...
zamanım dar
I'm short on time
benimle kal
stay with me
gitme bu gece
don't go tonight
yanımda kal
stay with me
hayatla aram pek iyi değildir
I'm not very good with life
çok mutsuz saymam kendimi yine de
I don't consider myself very unhappy, though.
göçüp gitmekle ilgili sorunum yok
I have no problem with moving away
ama kalbinde olayım sevdiklerimin
But let me be in the hearts of my loved ones
hayat nefes almakla geçen günler değil
Life is not about days spent breathing
sonumuzun farkında olmakla ilgili biraz
A little bit about being aware of our end
ve hayatın kum saatini sen değil
And you're not the hourglass of life
biriktirdiğin anılar tutar, o kadar
The memories you make last, that's all
Zamanım dar
I'm short on time
Benimle kal
stay with me
Gitme bu gece
Don't go tonight
Am
am
Yanımda kal
stay by my side
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
