Kum Saati Paroles Traduction Française

Théoman ​​- Sablier

by Teoman

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Teoman Kum Saati

zamanla aram pek iyi değildir
Je ne suis pas très doué avec le temps.
kendimi şanslı sayarım yine de
Je me considère toujours chanceux
yalnız kalmakla ilgili bir sorunum yok
Je n'ai aucun problème à être seul
ama yakınlarda olsun nefesi sevdiğim birinin
Mais laisse le souffle de quelqu'un que j'aime être à proximité
zaman nefes almakla geçen günler değil
Le temps n'est pas des jours passés à respirer
birinin aklında olmakla ilgili biraz
Un peu sur le fait d'être dans l'esprit de quelqu'un
ve hayatın kum saatini sen değil
Et tu n'es pas le sablier de la vie
senin yanındaki tutar, o kadar...
Le montant à côté de vous, c'est tout...
zamanım dar
je manque de temps
benimle kal
reste avec moi
gitme bu gece
ne pars pas ce soir
yanımda kal
reste avec moi
hayatla aram pek iyi değildir
je ne suis pas très doué avec la vie
çok mutsuz saymam kendimi yine de
Mais je ne me considère pas très malheureux.
göçüp gitmekle ilgili sorunum yok
Je n'ai aucun problème à déménager
ama kalbinde olayım sevdiklerimin
Mais laisse-moi être dans le cœur de mes proches
hayat nefes almakla geçen günler değil
La vie n'est pas une question de jours passés à respirer
sonumuzun farkında olmakla ilgili biraz
Un peu d'être conscient de notre fin
ve hayatın kum saatini sen değil
Et tu n'es pas le sablier de la vie
biriktirdiğin anılar tutar, o kadar
Les souvenirs que tu fais durer, c'est tout
Zamanım dar
je manque de temps
Benimle kal
reste avec moi
Gitme bu gece
N'y va pas ce soir
Am​
je suis
Yanımda kal
reste à mes côtés

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.