Zamparanın Ölümü 2 Testo Traduzione Italiana
Teoman - Morte di un donnaiolo 2
by Teoman
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ORJİNAL TONU: C
TONO ORIGINALE: C
Galiba kendinizi pek enteresan sanıyorsunuz
Immagino che tu pensi di essere molto interessante.
Büyümeyen adam sendromu bu, ama yaşlanıyorsunuz
È la sindrome dell'uomo che non cresce, ma tu invecchi
Küstah taklidi yapan erkekler familyasından
Dalla famiglia degli uomini che fingono di essere insolenti
Milyarlarca zavallı adam midemi kaldıran
Miliardi di poveri mi fanno star male
Ya siz hala bıkmadınız mı hiç kendinizden
Non sei ancora stanco di te stesso?
Evinden uzak yalnız kovboy triplerinizden
Lontano da casa, lontano dai tuoi viaggi solitari da cowboy
Hadi gelin uyuyun koynumda eğer çok isterseniz
Vieni, dormi nel mio seno se vuoi.
Ben uyanmadan giderseniz beni memnun edersiniz
Se te ne vai prima che mi svegli, mi farai piacere.
Pardon ama herhalde bizim de bir gururumuz var
Mi dispiace, ma immagino che anche noi siamo orgogliosi.
Nefret et ama acıma yeter ki istediğin kadar
Odi ma non compatire finché vuoi
Halbuki güzel kent masalları vardı aklımda
Tuttavia, avevo in mente bellissime storie di città.
Mum ışığında anlatacağım kadın ve erkek hakkında
A lume di candela racconterò di uomini e donne
Tanırsınız benim gibileri boş sokaklardan
Conosci persone come me dalle strade vuote
Çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan
Da persone che cercano di camminare senza calpestare le linee
Ama dün akşam dedim ki kendi kendime
Ma ieri sera mi sono detto
Düşünme, düşünme
Non pensare, non pensare
Kim anlamış ki sen anlayasin böyle
Chi ha capito perché tu possa capire questo?
Geldim sevgili arabam düldül yalnızız yine
Sono arrivato, la mia amata macchina si è schiantata, siamo di nuovo soli
Patlıycam çok sıkıldım kendimden ben bile
Mi dispiace, sono così annoiato, sono annoiato anche di me stesso
Bir ağustos böceğiydim ben ama kaybolmuş sazım
Ero una cicala ma ero uno strumento perduto
Eyvah polis amcalar her yerde, galiba yan bastım
Oh mio Dio, gli agenti di polizia sono ovunque, penso di aver fatto un passo di lato.
Hiç üfletme memur abi, nefesim 95 oktan
Non mi lasci soffiare, agente, il mio respiro è a 95 ottani.
Valla patlarız alimallah yanımda kibrit çaksan
Giuro che esploderemo, a Dio piacendo, se accendi un fiammifero accanto a me
Sen sormadan ben söyleyeyim ne ehliyet, ne ruhsat
Prima di chiedere, lascia che te lo dica, né patente né patente.
Ne de sigortam var, sadece bu meymenetsiz surat
Nemmeno io ho l'assicurazione, solo questa faccia scontenta
Tanırsınız benim gibileri boş sokaklardan
Conosci persone come me dalle strade vuote
Çizgilere basmadan yürümeye çalışan insanlardan
Da persone che cercano di camminare senza calpestare le linee
Ama dün akşam dedim ki kendi kendime
Ma ieri sera mi sono detto
Düşünme, düşünme
Non pensare, non pensare
Kim anlamış ki sen anlayasin böyle
Chi ha capito perché tu possa capire questo?
Sağolsun memur abi anlayışlı çıktı
Grazie agente, è stato comprensivo.
Üzüldü halime, hadi git dedi, sakın sürme hızlı
Si è sentito dispiaciuto per me e ha detto vai avanti, non guidare troppo veloce.
Gözüm kapalı bile giderim ben bu yollarda
Posso percorrere queste strade anche con gli occhi chiusi
Eh bi de yavaş kullanmak ayıp olur içtiğim onca şaraba, bas gaza
Beh, sarebbe un peccato andare piano, con tutto il vino che ho bevuto, premere l'acceleratore.
Düşünme, düşünme
Non pensare, non pensare
Kim anlamış ki sen anlayasin böyle
Chi ha capito perché tu possa capire questo?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
