Since the Last Goodbye Songtekst Nederlandse Vertaling
Het Alan Parsons-project - Sinds het laatste afscheid
The Alan Parsons Project - Since the Last Goodbye songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
The hours, the minutes seem to fly
De uren, de minuten lijken te vliegen
and since the last goodbye
en sinds het laatste afscheid
you and I came a long way.
jij en ik hebben een lange weg afgelegd.
The nights, too short to fill with sleep
De nachten, te kort om met slaap te vullen
or fallin' in too deep
of er te diep in vallen
seem so far away now.
lijkt nu zo ver weg.
Memories, all we share between us
Herinneringen, alles wat we met elkaar delen
everything we were, all that we remain.
alles wat we waren, alles wat we blijven.
But memories somehow came between us
Maar op de een of andere manier kwamen herinneringen tussen ons in
breaking up two minds that were one and the same.
het verbreken van twee geesten die één en dezelfde waren.
The years are moments passing by
De jaren zijn momenten die voorbijgaan
no time to wonder why
geen tijd om je af te vragen waarom
you and I went the wrong way.
jij en ik zijn de verkeerde kant op gegaan.
The days too short to fill with dream
De dagen zijn te kort om te vullen met dromen
or question what it means
of vraag je af wat het betekent
are a part of me now.
zijn nu een deel van mij.
Remember, all the leaves are falling
Vergeet niet dat alle bladeren vallen
walking hand in hand, standing in the rain.
hand in hand lopend, staande in de regen.
Remember distant voices calling,
Denk aan verre stemmen die roepen,
whispers in the dark, I can hear them again...
fluistert in het donker, ik kan ze weer horen...
Since the last goodbye
Sinds het laatste afscheid
it's all the wrong way round.
het is allemaal de verkeerde kant op.
Since the last goodbye
Sinds het laatste afscheid
it's all the wrong way round.
het is allemaal de verkeerde kant op.
Memories, all we share between us
Herinneringen, alles wat we met elkaar delen
everything we were, all that we remain.
alles wat we waren, alles wat we blijven.
But memories somehow came between us
Maar op de een of andere manier kwamen herinneringen tussen ons in
breaking up two minds that were one and the same.
het verbreken van twee geesten die één en dezelfde waren.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
