Since the Last Goodbye Letras Tradução em Português
O Projeto Alan Parsons – Desde o Último Adeus
The Alan Parsons Project - Since the Last Goodbye letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
The hours, the minutes seem to fly
As horas, os minutos parecem voar
and since the last goodbye
e desde o último adeus
you and I came a long way.
você e eu percorremos um longo caminho.
The nights, too short to fill with sleep
As noites, muito curtas para serem preenchidas com sono
or fallin' in too deep
ou caindo muito fundo
seem so far away now.
parece tão distante agora.
Memories, all we share between us
Memórias, tudo o que compartilhamos entre nós
everything we were, all that we remain.
tudo o que fomos, tudo o que permanecemos.
But memories somehow came between us
Mas as memórias de alguma forma surgiram entre nós
breaking up two minds that were one and the same.
quebrando duas mentes que eram uma e a mesma.
The years are moments passing by
Os anos são momentos que passam
no time to wonder why
não há tempo para perguntar por que
you and I went the wrong way.
você e eu seguimos o caminho errado.
The days too short to fill with dream
Os dias são muito curtos para serem preenchidos com sonhos
or question what it means
ou questione o que isso significa
are a part of me now.
fazem parte de mim agora.
Remember, all the leaves are falling
Lembre-se, todas as folhas estão caindo
walking hand in hand, standing in the rain.
andando de mãos dadas, parado na chuva.
Remember distant voices calling,
Lembre-se de vozes distantes chamando,
whispers in the dark, I can hear them again...
sussurra no escuro, posso ouvi-los novamente...
Since the last goodbye
Desde o último adeus
it's all the wrong way round.
está tudo ao contrário.
Since the last goodbye
Desde o último adeus
it's all the wrong way round.
está tudo ao contrário.
Memories, all we share between us
Memórias, tudo o que compartilhamos entre nós
everything we were, all that we remain.
tudo o que fomos, tudo o que permanecemos.
But memories somehow came between us
Mas as memórias de alguma forma surgiram entre nós
breaking up two minds that were one and the same.
quebrando duas mentes que eram uma e a mesma.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
