Since the Last Goodbye Versuri Traducere în Română
Proiectul Alan Parsons - De la ultimul rămas bun
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
The hours, the minutes seem to fly
Orele, minutele par să zboare
and since the last goodbye
iar de la ultimul rămas bun
you and I came a long way.
tu și cu mine am parcurs un drum lung.
The nights, too short to fill with sleep
Nopțile, prea scurte pentru a fi umplute de somn
or fallin' in too deep
sau căzând prea adânc
seem so far away now.
par atât de departe acum.
Memories, all we share between us
Amintiri, tot ce împărtășim între noi
everything we were, all that we remain.
tot ce am fost, tot ce rămânem.
But memories somehow came between us
Dar amintirile au apărut cumva între noi
breaking up two minds that were one and the same.
rupând două minți care erau una și aceeași.
The years are moments passing by
Anii sunt momente care trec
no time to wonder why
nu e timp să mă întreb de ce
you and I went the wrong way.
tu și cu mine am mers pe drumul greșit.
The days too short to fill with dream
Zilele prea scurte pentru a fi umplute de vis
or question what it means
sau întrebați ce înseamnă
are a part of me now.
sunt o parte din mine acum.
Remember, all the leaves are falling
Amintiți-vă, toate frunzele cad
walking hand in hand, standing in the rain.
mergând mână în mână, stând în ploaie.
Remember distant voices calling,
Amintește-ți de voci îndepărtate care strigă,
whispers in the dark, I can hear them again...
șoptesc în întuneric, le aud din nou...
Since the last goodbye
De la ultimul rămas bun
it's all the wrong way round.
totul este invers.
Since the last goodbye
De la ultimul rămas bun
it's all the wrong way round.
totul este invers.
Memories, all we share between us
Amintiri, tot ce împărtășim între noi
everything we were, all that we remain.
tot ce am fost, tot ce rămânem.
But memories somehow came between us
Dar amintirile au apărut cumva între noi
breaking up two minds that were one and the same.
rupând două minți care erau una și aceeași.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
