Remedy Paroles Traduction Française

Le groupe - Remède

by The Band

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

The Band Remedy

Now it's so cold in your doorway that I can hardly breathe
Maintenant il fait si froid devant ta porte que je peux à peine respirer
You know I wanna lay down but I'm afraid I'll freeze.
Tu sais que je veux m'allonger mais j'ai peur de geler.
I've spent my last lone dollar getting in the shape that I'm in
J'ai dépensé mon dernier dollar pour me mettre en forme
And runnin' from the border just as fast as they can.
Et fuir la frontière aussi vite qu'ils le peuvent.
Well, last September I was on a roll
Eh bien, en septembre dernier, j'étais sur une lancée
Now I'm out here trying to save my soul.
Maintenant, je suis ici pour essayer de sauver mon âme.
You've got the cure, you hold the key, you've got the remedy.
Vous avez le remède, vous détenez la clé, vous avez le remède.
Once I was blind, now I see you got the remedy.
Autrefois, j'étais aveugle, maintenant je vois que tu as le remède.
I believe you got in something just like a stingray
Je crois que tu es entré dans quelque chose comme une raie pastenague
And when you turn on your moves you put the hurt on me.
Et quand tu actives tes mouvements, tu me fais mal.
Well, I might get better but I won't get well
Eh bien, je pourrais aller mieux mais je ne vais pas guérir
Until I'm over the line and I'm under your spell.
Jusqu'à ce que je franchisse la ligne et que je sois sous ton charme.
I'm like a spider crawlin' up your wall,
Je suis comme une araignée qui rampe sur ton mur,
Hear something funny, it's my matin' call.
Écoutez quelque chose de drôle, c'est mon appel du matin.
You've got the cure, you hold the key, you've got the remedy.
Vous avez le remède, vous détenez la clé, vous avez le remède.
Once I was blind, now I see you got the remedy.
Autrefois, j'étais aveugle, maintenant je vois que tu as le remède.
Been knocking on your window, a-peeking through the blinds
J'ai frappé à ta fenêtre, j'ai regardé à travers les stores
Honey, come here a-runnin', won't you take your time.
Chérie, viens ici en courant, tu ne prendras pas ton temps.
And now I ain't no preacher man, I ain't no preacher's son
Et maintenant je ne suis pas un pasteur, je ne suis pas le fils d'un pasteur
But I'll be singing hallelujah when I see you come.
Mais je chanterai alléluia quand je te verrai venir.
I left my mind at the fork in the road
J'ai laissé mon esprit à la croisée des chemins
I' m out here haulin' a heavy load.
Je suis là, je traîne une lourde charge.
You've got the cure, you hold the key,
Vous avez le remède, vous détenez la clé,
You've got the remedy.
Vous avez le remède.
Once I was blind,
Une fois que j'étais aveugle,
now I see You got the remedy.
maintenant je vois que tu as le remède.
You've got the cure, you hold the key,
Vous avez le remède, vous détenez la clé,
You've got the remedy.
Vous avez le remède.
It goes to show
Ça va montrer
It's plain to see
C'est clair à voir
You got the remedy.
Vous avez le remède.
Outro: C7
Sortie : C7
F7 G7 C7 --> x2
F7 G7 C7 --> x2

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.