Girl Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Beatlesi - Dziewczyna
by The Beatles
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from animal-farm.nevada.edu by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
Otrzymano: z Animal-farm.nevada.edu przez redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Mon, 6 Sep 1993 01:02:08 -0700
z identyfikatorem SMTP; Pon., 6 września 1993 r. 01:02:08 -07:00
Received: from inet-gw-2.pa.dec.com by animal-farm.nevada.edu id ; Mon, 6 Sep 1993 01:02:06 -0700
Otrzymano: z inet-gw-2.pa.dec.com przez identyfikator zwierząt-farm.nevada.edu; Pon., 6 września 1993 r. 01:02:06 -07:00
Received: by inet-gw-2.pa.dec.com; id AA28740; Mon, 6 Sep 93 01:01:58 -0700
Otrzymano: przez inet-gw-2.pa.dec.com; identyfikator AA28740; Pon., 6 września 93 01:01:58 -0700
Received: by vbormc.vbo.dec.com; id AA29208; Mon, 6 Sep 93 10:01:15 +0200
Otrzymano: przez vbormc.vbo.dec.com; identyfikator AA29208; Pon., 6 września 93 10:01:15 +0200
Message-Id:
Identyfikator wiadomości:
Received: from untvc2.enet; by vbormc.enet; Mon, 6 Sep 93 10:01:24 MET DST
Otrzymano: z untvc2.enet; przez vbormc.enet; Pon., 6 września 93, 10:01:24 MET DST
Date: Mon, 6 Sep 93 10:01:24 MET DST
Data: pon., 6 września 93, 10:01:24 MET DST
From: Ludwig Alberter
Od: Ludwig Alberter
To: 51.310.."jamesb@nevada.edu"@vbormc.vbo.dec.com@animal-farm.nevada.edu
Do: 51.310..jamesb@nevada.edu"@vbormc.vbo.dec.com@animal-farm.nevada.edu
Apparently-To: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Najwyraźniej do: jamesb@animal-farm.nevada.edu
Subject: Beatles/Girl.chopro
Temat: Beatlesi/Girl.chopro
Corrected 10/17/15 by InQuin-- changed D7 at end of middle-8 to an F and added Am7's after the Am's in the verses. "Fame" changed to "pain".
Poprawiono 17/10/15 przez InQuin - zmieniono D7 na końcu środkowej 8 na F i dodano Am7 po Am w wersetach. „Sława” zmieniła się w „ból”.
Is there anybody goin' to listen to my story
Czy jest ktoś, kto wysłucha mojej historii?
all about a girl who came to stay?
wszystko o dziewczynie, która przyszła zostać?
She's the kind of girl you want so much it makes you sorry;
Jest typem dziewczyny, której pragniesz tak bardzo, że aż ci przykro;
still, you don't regret a single day.
mimo to nie żałujesz ani jednego dnia.
Ah, gi-------------rl! gi-----------rl!
Ach, gi-------------rl! dziewczyna!
When I think of all the times I've tried so hard to leave her
Kiedy pomyślę o tych wszystkich chwilach, kiedy tak bardzo próbowałem ją opuścić
She will turn to me and start to cry;
Ona zwróci się do mnie i zacznie płakać;
And she promises the earth to me and I believe her.
I obiecuje mi ziemię, a ja jej wierzę.
After all this time I don't know why.
Po takim czasie nie wiem dlaczego.
Ah, gi-------------rl! gi-----------rl!
Ach, gi------------- rl! dziewczyna!
She's the kind of girl who puts you down
To rodzaj dziewczyny, która cię poniża
when friends are there, you feel a fool.
kiedy są tam przyjaciele, czujesz się jak głupiec.
When you say she's looking good
Kiedy mówisz, że wygląda dobrze
she acts as if it's understood.
zachowuje się tak, jakby ktoś ją rozumiał.
She's cool, cool, ooh, ooh.
Ona jest fajna, fajna, ooh, ooh.
Gi-------------rl! gi--E--------rl!
Dziewczyna! gi--E--------rl!
Was she told when she was young that pain would lead to pleasure?
Czy powiedziano jej, gdy była młoda, że ból doprowadzi do przyjemności?
Did she understand it when they said
Czy zrozumiała, kiedy to powiedzieli
That a man must break his back to earn his day of leisure?
Że mężczyzna musi złamać sobie kark, żeby zasłużyć na dzień wolny?
Will she still believe when he's dead?
Czy ona nadal będzie wierzyć, gdy on umrze?
Ah, gi-------------rl! gi-----------rl!
Ach, gi------------- rl! dziewczyna!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
