When I'm Sixty‐Four 歌詞 日本語訳
ビートルズ - ホエン・アイム・シックスティ・フォー
by The Beatles
The Beatles - When I'm Sixty‐Four の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
When I get older, losing my hair, many years from now
何年も後、私が年をとって髪が抜けたとき、
Will you still be sending me a valentine, birthday greeting, bottle of wine?
これからもバレンタイン、誕生日の挨拶、ワインを送ってもらえますか?
If I'd been out 'till quarter to three, would you lock the door?
もし私が15時3分まで外出していたら、ドアに鍵をかけていただけますか?
Will you still need me, will you still feed me,
あなたはまだ私を必要としてくれますか、あなたはまだ私を養ってくれますか、
When I'm sixty four?
私が64歳になったら?
I could be handy, mending a fuse, when your lights have gone
あなたのライトが消えたとき、私はヒューズを修理するのに便利です
You can knit a sweater by the fireside, sunday morning, go for a ride
暖炉のそばでセーターを編んでもいい、日曜日の朝、ドライブに出かけよう
Doing the garden, digging the weeds, who could ask for more?
庭の手入れをしたり、雑草を掘ったり、これ以上望む人がいるだろうか?
Will you still need me, will you still feed me,
あなたはまだ私を必要としてくれますか、あなたはまだ私を養ってくれますか、
When I'm sixty four?
私が64歳になったら?
Every summer we can rent a cottage at the Isle of Wight, if it's not too dear
毎年夏になると、ワイト島でコテージを借りることができます、それがあまりにも大切でなければ
We shall scrimp and save
節約して節約しましょう
Grand children on your knee Vera, Chuck and Dave
あなたの膝の上にいる孫たち ベラ、チャック、デイブ
Send me a postcard, drop me a line, stating point of view
ポストカードを送って、意見を述べてラインを送ってください
Indicate precisely what you mean to say, yours sincerely wasting away
自分が言いたいことを正確に示し、心から無駄にしている
Give me an answer, fill in a form, mine for ever more
答えてください、フォームに記入してください、永遠に私のものです
Will you still need me, will you still feed me,
あなたはまだ私を必要としてくれますか、あなたはまだ私を養ってくれますか、
When I'm sixty four? Ho!
私が64歳になったら?ほー!
You'll be older, too, (ah!) and if you say the word, I could stay with you
あなたも年をとるでしょう (ah!) あなたがその言葉を言ってくれたら、私はあなたと一緒にいられるでしょう
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
