Shut Up Letra Traducción al Español

The Black Eyed Peas - Cállate

by The Black Eyed Peas

The Black Eyed Peas - Shut Up letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Shut Up - The Black Eyed Peas
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Black Eyed Peas Shut Up

Shut up
cállate
Just shut up shut up.
Sólo cállate, cállate.
Shut up
cállate
Just shut up, shut up
Sólo cállate, cállate
Shut up
cállate
Just shut up, shut up
Sólo cállate, cállate
Shut it up, just shut up, shut up.
Cállate, cállate, cállate.
Shut up
cállate
Just shut up, shut up.
Sólo cállate, cállate.
Shut up
cállate
Just shut up, shut up.
Sólo cállate, cállate.
Shut up
cállate
Just shut up, shut up.
Sólo cállate, cállate.
Shut it up, just shut up, shut up.
Cállate, cállate, cállate.
We try to take it slow
Intentamos tomarlo con calma
But we're still losin control
Pero todavía estamos perdiendo el control
And we try to make it work
Y tratamos de hacerlo funcionar.
But it still ends up the worst
Pero aun así termina siendo lo peor.
And I'm craaazy
Y estoy loco
for tryin to be yo laaady
por intentar ser tu señora
I think I'm going crazy
creo que me estoy volviendo loco
Girl, me and you were just fine (you know)
Chica, tú y yo estábamos bien (ya sabes)
We wine and dine
Tomamos vino y cenamos
Did them things that couples do when in love (you know)
Les hicieron cosas que hacen las parejas cuando están enamoradas (ya sabes)
Walks on the beach and stuff (you know)
Paseos por la playa y esas cosas (ya sabes)
Things that lovers say and do (things that lovers say and do)
Cosas que dicen y hacen los amantes (cosas que dicen y hacen los amantes)
I love you boo
te amo abucheo
I love you too (i love you too)
Yo también te amo (yo también te amo)
I miss you a lot, I miss you even more (i miss you even more)
Te extraño mucho, te extraño aún más (te extraño aún más)
That's why I flew you out
Es por eso que te saqué
When we was on tour
Cuando estábamos de gira
But then something got out of hand
Pero entonces algo se salió de control
You start yellin when I would bring friends (oh quit playin games wit me!!)
Empiezas a gritar cuando traigo amigos (¡oh, deja de jugar conmigo!)
Even though I had legitimate reasons (bull sh*t)
Aunque tenía razones legítimas (mierda)
You know I have to make them dividends (bull sh*t)
Sabes que tengo que darles dividendos (mierda)
How could you trust your private eyes girl
¿Cómo puedes confiar en tu chica de ojos privados?
That's why you don't believe my lies
Por eso no crees mis mentiras
And quick to say-
Y rápido para decir-
Shut up
cállate
Just shut up, shut up
Sólo cállate, cállate
Shut it up, just shut up, shut up.
Cállate, cállate, cállate.
We try to take it slow
Intentamos tomarlo con calma
But we're still losin control
Pero todavía estamos perdiendo el control
And we try to make it work
Y tratamos de hacerlo funcionar.
But it still ends up the worst
Pero aun así termina siendo lo peor.
And I'm craaazy
Y estoy loco
for tryin to be yo laaady
por intentar ser tu señora
I think I'm going crazy(why, why why)
Creo que me estoy volviendo loco (por qué, por qué, por qué)
Why does emotion gotta move so fast
¿Por qué las emociones tienen que moverse tan rápido?
Love is progress if you could make it last
El amor es progreso si pudieras hacerlo durar
Why is it that you just lose control
¿Por qué simplemente pierdes el control?
Every time you agree on taking it slow
Cada vez que aceptas tomarlo con calma
'So why does it got to be so damn tough?'
'Entonces, ¿por qué tiene que ser tan jodidamente difícil?'
Cuz fools in lust could never get enough of love
Porque los tontos en la lujuria nunca podrían tener suficiente amor
Showing the love that you be giving
Mostrando el amor que estás dando
Changing up your living
Cambiando tu vida
For a loving transistion
Por una transición amorosa
Girl it's a misson tryin to get you to listen
Chica, es una misión intentar que escuches
You mad at each other has become our tradition
Estar enojados el uno con el otro se ha convertido en nuestra tradición.
You yell, I yell, everybody yells
Tu gritas, yo grito, todos gritan
Got neighbors across the street sayin
Tengo vecinos al otro lado de la calle diciendo
("Who the hell?!?")
("¡¿Quién diablos?!?")
Who the hell?
¿Quién diablos?
What the hell's going down?
¿Qué diablos está pasando?
Too much of the bickering
Demasiadas discusiones
Kill it with the sound and-
Mátalo con el sonido y-
Shut up
cállate
Just shut up, shut up
Sólo cállate, cállate
Shut it up, just shut up, shut up.
Cállate, cállate, cállate.
We try to take it slow
Intentamos tomarlo con calma
But we're still losin control
Pero todavía estamos perdiendo el control
And we try to make it work
Y tratamos de hacerlo funcionar.
But it still ends up the worst
Pero aun así termina siendo lo peor.
And I'm craaazy (fo' what? crazy fo' what?)
Y estoy loco (¿por qué? ¿Loco por qué?)
for tryin to be yo laaady (aw yea?)
por intentar ser tu señora (¿sí?)
I think I'm going crazy (uh- now)
Creo que me estoy volviendo loco (uh-ahora)
Shut up
cállate
Just shut up shut up.
Sólo cállate, cállate.
Shut up
cállate
Just shut up, shut up
Sólo cállate, cállate
Shut up
cállate
Just shut up, shut up
Sólo cállate, cállate
Shut it up, just shut up, shut up.
Cállate, cállate, cállate.
Shut up
cállate
Just shut up, shut up.
Sólo cállate, cállate.
Shut up
cállate
Just shut up, shut up.
Sólo cállate, cállate.
Shut up
cállate
Just shut up, shut up.
Sólo cállate, cállate.
Shut it up, just shut up, shut up.
Cállate, cállate, cállate.
Girl our love is dying
Chica nuestro amor está muriendo
Why did you stop trying
¿Por qué dejaste de intentarlo?
I never been a quitah
Nunca he sido un quitah
But I do deserve betta-
Pero merezco algo mejor.
Believe me I will do betta
Créeme, lo haré mejor.
Let's forget the past
Olvidemos el pasado
And start this new plan
Y comenzar este nuevo plan
Why? Cuz it's the same old routine
¿Por qué? Porque es la misma vieja rutina
And then next week I hear them scream-
Y luego, la semana que viene, los oigo gritar.
Girl I know you're tired of the things they say
Chica, sé que estás cansada de las cosas que dicen
You're damn right
Tienes toda la razón
Cuz I heard them lame dame excuses just yesterday-
Porque escuché esas tontas excusas ayer mismo.
That was a different thing
Eso fue una cosa diferente
No it ain't-
No, no lo es-
that was a different thing
eso era una cosa diferente
No it ain't-
No, no lo es-
that was a different thing
eso era una cosa diferente
It was the same damn thing
Era la misma maldita cosa
Same ass excuses
Las mismas excusas
Boy you're usless
Chico, eres un inútil
whhoooaaaa-
whohoooaaaa-
Shut up
cállate
Just shut up shut up (just stop it)
Solo cállate, cállate (solo detente)
Shut up
cállate
Just shut up, shut up (just stop it)(no ooooo uh uh)
Sólo cállate, cállate (solo detente) (no ooooo uh uh)
Shut up
cállate
Just shut up, shut up (just stop it)
Sólo cállate, cállate (solo detente)
Shut it up, just shut up, shut up.
Cállate, cállate, cállate.
Shut up
cállate
Just shut up, shut up (boy no now please go, no i don't know)
Solo cállate, cállate (chico, no, por favor vete, no, no lo sé)
Shut up
cállate
Just shut up, shut up.
Sólo cállate, cállate.
Shut up
cállate
Just shut up, shut up.
Sólo cállate, cállate.
Shut it up, just shut up, shut up.
Cállate, cállate, cállate.
Stop the talking baby (Just stop it)
Deja de hablar bebé (Solo detente)
Or I start walking baby (Just stop it)
O empiezo a caminar bebé (Solo detente)
Stop the talking baby (Just stop it)
Deja de hablar bebé (Solo detente)
Or I start walking baby (Just stop it)
O empiezo a caminar bebé (Solo detente)
Stop the talking baby
Deja de hablar bebé
Or I start walking baby
O empiezo a caminar bebé
Stop the talking baby
Deja de hablar bebé
Or I start walking baby
O empiezo a caminar bebé
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Deja de hablar bebé (¿Eso es todo lo que hay?)
Or I start walking baby
O empiezo a caminar bebé
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Deja de hablar bebé (¿Eso es todo lo que hay?)
Or I start walking baby
O empiezo a caminar bebé
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Deja de hablar bebé (¿Eso es todo lo que hay?)
Or I start walking baby
O empiezo a caminar bebé
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Deja de hablar bebé (¿Eso es todo lo que hay?)
Or I start walking baby
O empiezo a caminar bebé
*Chorus mixes in*
*El coro se mezcla*
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Deja de hablar bebé (¿Eso es todo?
Or I start walking baby
Stop the yappin baby (Is that all there is?)
And see what happen baby
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Or I start walking baby
Stop the yappin baby (Is that all there is?)
And see what happen baby
Is that all there is?
Is that all there is?
Is that all there is?
Is that all there iiiiis?????

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.