Shut Up Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

The Black Eyed Peas - Zamknij się

by The Black Eyed Peas

The Black Eyed Peas - Shut Up tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Shut Up - The Black Eyed Peas
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
The Black Eyed Peas Shut Up

Shut up
Zamknij się
Just shut up shut up.
Po prostu zamknij się.
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up
Po prostu zamknij się, zamknij się
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up
Po prostu zamknij się, zamknij się
Shut it up, just shut up, shut up.
Zamknij się, po prostu zamknij się, zamknij się.
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up.
Po prostu zamknij się, zamknij się.
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up.
Po prostu zamknij się, zamknij się.
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up.
Po prostu zamknij się, zamknij się.
Shut it up, just shut up, shut up.
Zamknij się, po prostu zamknij się, zamknij się.
We try to take it slow
Staramy się działać powoli
But we're still losin control
Ale wciąż tracimy kontrolę
And we try to make it work
I staramy się, żeby to działało
But it still ends up the worst
Ale i tak kończy się najgorzej
And I'm craaazy
I jestem szalony
for tryin to be yo laaady
za to, że próbowałeś być yo laaady
I think I'm going crazy
Chyba wariuję
Girl, me and you were just fine (you know)
Dziewczyno, ja i ty było nam dobrze (wiesz)
We wine and dine
Pijemy wino i jemy
Did them things that couples do when in love (you know)
Robili rzeczy, które robią zakochane pary (wiesz)
Walks on the beach and stuff (you know)
Spacery po plaży i takie tam (wiesz)
Things that lovers say and do (things that lovers say and do)
Rzeczy, które mówią i robią kochankowie (rzeczy, które kochankowie mówią i robią)
I love you boo
Kocham cię, boo
I love you too (i love you too)
Ja też cię kocham (też cię kocham)
I miss you a lot, I miss you even more (i miss you even more)
Tęsknię bardzo, tęsknię jeszcze bardziej (tęsknię jeszcze bardziej)
That's why I flew you out
Dlatego cię wypuściłem
When we was on tour
Kiedy byliśmy w trasie
But then something got out of hand
Ale potem coś wymknęło się spod kontroli
You start yellin when I would bring friends (oh quit playin games wit me!!)
Zaczynasz krzyczeć, kiedy przyprowadzam przyjaciół (och, przestań ze mną grać!!)
Even though I had legitimate reasons (bull sh*t)
Mimo że miałem uzasadnione powody (gówno)
You know I have to make them dividends (bull sh*t)
Wiesz, że muszę im wypłacić dywidendę (gówno)
How could you trust your private eyes girl
Jak możesz ufać swojej prywatnej dziewczynie
That's why you don't believe my lies
Dlatego nie wierzysz w moje kłamstwa
And quick to say-
I szybko mówię-
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up
Po prostu zamknij się, zamknij się
Shut it up, just shut up, shut up.
Zamknij się, po prostu zamknij się, zamknij się.
We try to take it slow
Staramy się działać powoli
But we're still losin control
Ale wciąż tracimy kontrolę
And we try to make it work
I staramy się, żeby to działało
But it still ends up the worst
Ale i tak kończy się najgorzej
And I'm craaazy
I jestem szalony
for tryin to be yo laaady
za to, że próbowałeś być yo laaady
I think I'm going crazy(why, why why)
Myślę, że wariuję (dlaczego, dlaczego, dlaczego)
Why does emotion gotta move so fast
Dlaczego emocje muszą poruszać się tak szybko
Love is progress if you could make it last
Miłość jest postępem, jeśli potrafisz sprawić, że będzie trwała
Why is it that you just lose control
Dlaczego po prostu tracisz kontrolę
Every time you agree on taking it slow
Za każdym razem, gdy zgadzasz się, żeby działać powoli
'So why does it got to be so damn tough?'
- Więc dlaczego to musi być tak cholernie trudne?
Cuz fools in lust could never get enough of love
Bo głupcy w pożądaniu nigdy nie będą mieli dość miłości
Showing the love that you be giving
Pokazując miłość, którą dajesz
Changing up your living
Zmień swoje życie
For a loving transistion
Dla miłosnej przemiany
Girl it's a misson tryin to get you to listen
Dziewczyno, to misja, która próbuje cię zmusić do słuchania
You mad at each other has become our tradition
Wściekanie się na siebie stało się naszą tradycją
You yell, I yell, everybody yells
Ty krzyczysz, ja krzyczę, wszyscy krzyczą
Got neighbors across the street sayin
Sąsiedzi po drugiej stronie ulicy mówią
("Who the hell?!?")
(„Kto do cholery?!?”)
Who the hell?
Kto do cholery?
What the hell's going down?
Co się do cholery dzieje?
Too much of the bickering
Za dużo kłótni
Kill it with the sound and-
Zabij go dźwiękiem i-
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up
Po prostu zamknij się, zamknij się
Shut it up, just shut up, shut up.
Zamknij się, po prostu zamknij się, zamknij się.
We try to take it slow
Staramy się działać powoli
But we're still losin control
Ale wciąż tracimy kontrolę
And we try to make it work
I staramy się, żeby to działało
But it still ends up the worst
Ale i tak kończy się najgorzej
And I'm craaazy (fo' what? crazy fo' what?)
I jestem szalony (na co? Szalony na co?)
for tryin to be yo laaady (aw yea?)
za to, że próbowałeś być yo laaady (o tak?)
I think I'm going crazy (uh- now)
Chyba wariuję (uch-teraz)
Shut up
Zamknij się
Just shut up shut up.
Po prostu zamknij się.
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up
Po prostu zamknij się, zamknij się
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up
Po prostu zamknij się, zamknij się
Shut it up, just shut up, shut up.
Zamknij się, po prostu zamknij się, zamknij się.
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up.
Po prostu zamknij się, zamknij się.
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up.
Po prostu zamknij się, zamknij się.
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up.
Po prostu zamknij się, zamknij się.
Shut it up, just shut up, shut up.
Zamknij się, po prostu zamknij się, zamknij się.
Girl our love is dying
Dziewczyno, nasza miłość umiera
Why did you stop trying
Dlaczego przestałeś próbować
I never been a quitah
Nigdy nie byłem nikim
But I do deserve betta-
Ale zasługuję na bet-
Believe me I will do betta
Uwierz mi, zrobię to, Betta
Let's forget the past
Zapomnijmy o przeszłości
And start this new plan
I rozpocznij ten nowy plan
Why? Cuz it's the same old routine
Dlaczego? Bo to ta sama stara rutyna
And then next week I hear them scream-
A w następnym tygodniu słyszę ich krzyki-
Girl I know you're tired of the things they say
Dziewczyno, wiem, że jesteś zmęczona tym, co mówią
You're damn right
Masz cholerną rację
Cuz I heard them lame dame excuses just yesterday-
Bo wczoraj słyszałem te kiepskie wymówki-
That was a different thing
To była inna sprawa
No it ain't-
Nie, to nie jest-
that was a different thing
to była inna sprawa
No it ain't-
Nie, to nie jest-
that was a different thing
to była inna sprawa
It was the same damn thing
To było to samo, cholera
Same ass excuses
Te same wymówki
Boy you're usless
Chłopcze, jesteś bezużyteczny
whhoooaaaa-
uuuuu-
Shut up
Zamknij się
Just shut up shut up (just stop it)
Po prostu zamknij się (po prostu przestań)
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up (just stop it)(no ooooo uh uh)
Po prostu zamknij się, zamknij się (po prostu przestań) (nie ooo uh uh)
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up (just stop it)
Po prostu zamknij się, zamknij się (po prostu przestań)
Shut it up, just shut up, shut up.
Zamknij się, po prostu zamknij się, zamknij się.
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up (boy no now please go, no i don't know)
Po prostu zamknij się, zamknij się (chłopcze, nie, teraz, proszę, idź, nie, nie wiem)
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up.
Po prostu zamknij się, zamknij się.
Shut up
Zamknij się
Just shut up, shut up.
Po prostu zamknij się, zamknij się.
Shut it up, just shut up, shut up.
Zamknij się, po prostu zamknij się, zamknij się.
Stop the talking baby (Just stop it)
Przestań gadać, kochanie (po prostu przestań)
Or I start walking baby (Just stop it)
Albo zacznę chodzić, kochanie (po prostu przestań)
Stop the talking baby (Just stop it)
Przestań gadać, kochanie (po prostu przestań)
Or I start walking baby (Just stop it)
Albo zacznę chodzić, kochanie (po prostu przestań)
Stop the talking baby
Przestań mówić, kochanie
Or I start walking baby
Albo zacznę chodzić, kochanie
Stop the talking baby
Przestań mówić, kochanie
Or I start walking baby
Albo zacznę chodzić, kochanie
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Przestań gadać, kochanie (Czy to wszystko?)
Or I start walking baby
Albo zacznę chodzić, kochanie
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Przestań gadać, kochanie (Czy to wszystko?)
Or I start walking baby
Albo zacznę chodzić, kochanie
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Przestań gadać, kochanie (Czy to wszystko?)
Or I start walking baby
Albo zacznę chodzić, kochanie
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Przestań gadać, kochanie (Czy to wszystko?)
Or I start walking baby
Albo zacznę chodzić, kochanie
*Chorus mixes in*
*Refren wmieszał się*
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Przestań gadać, kochanie (To wszystko
Or I start walking baby
Stop the yappin baby (Is that all there is?)
And see what happen baby
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Or I start walking baby
Stop the yappin baby (Is that all there is?)
And see what happen baby
Is that all there is?
Is that all there is?
Is that all there is?
Is that all there iiiiis?????

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.