Shut Up Letras Tradução em Português
The Black Eyed Peas - Cale a boca
The Black Eyed Peas - Shut Up letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Shut up
Cale a boca
Just shut up shut up.
Apenas cale a boca, cale a boca.
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up
Apenas cale a boca, cale a boca
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up
Apenas cale a boca, cale a boca
Shut it up, just shut up, shut up.
Cale a boca, apenas cale a boca, cale a boca.
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up.
Apenas cale a boca, cale a boca.
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up.
Apenas cale a boca, cale a boca.
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up.
Apenas cale a boca, cale a boca.
Shut it up, just shut up, shut up.
Cale a boca, apenas cale a boca, cale a boca.
We try to take it slow
Tentamos ir devagar
But we're still losin control
Mas ainda estamos perdendo o controle
And we try to make it work
E tentamos fazer funcionar
But it still ends up the worst
Mas ainda acaba sendo o pior
And I'm craaazy
E eu estou louco
for tryin to be yo laaady
por tentar ser você, laaady
I think I'm going crazy
Acho que estou ficando louco
Girl, me and you were just fine (you know)
Garota, eu e você estávamos bem (você sabe)
We wine and dine
Nós tomamos vinho e jantamos
Did them things that couples do when in love (you know)
Fizeram coisas que os casais fazem quando estão apaixonados (você sabe)
Walks on the beach and stuff (you know)
Passeios na praia e outras coisas (você sabe)
Things that lovers say and do (things that lovers say and do)
Coisas que os amantes dizem e fazem (coisas que os amantes dizem e fazem)
I love you boo
Eu te amo, amor
I love you too (i love you too)
Eu também te amo (eu também te amo)
I miss you a lot, I miss you even more (i miss you even more)
Sinto muita falta de você, sinto sua falta ainda mais (sinto sua falta ainda mais)
That's why I flew you out
Foi por isso que eu levei você para fora
When we was on tour
Quando estávamos em turnê
But then something got out of hand
Mas então algo saiu do controle
You start yellin when I would bring friends (oh quit playin games wit me!!)
Você começa a gritar quando eu traria amigos (oh, pare de brincar comigo!!)
Even though I had legitimate reasons (bull sh*t)
Mesmo que eu tivesse motivos legítimos (besteira)
You know I have to make them dividends (bull sh*t)
Você sabe que eu tenho que dar-lhes dividendos (besteira)
How could you trust your private eyes girl
Como você pode confiar em seus detetives particulares, garota
That's why you don't believe my lies
É por isso que você não acredita em minhas mentiras
And quick to say-
E rápido em dizer-
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up
Apenas cale a boca, cale a boca
Shut it up, just shut up, shut up.
Cale a boca, apenas cale a boca, cale a boca.
We try to take it slow
Tentamos ir devagar
But we're still losin control
Mas ainda estamos perdendo o controle
And we try to make it work
E tentamos fazer funcionar
But it still ends up the worst
Mas ainda acaba sendo o pior
And I'm craaazy
E eu estou louco
for tryin to be yo laaady
por tentar ser você, laaady
I think I'm going crazy(why, why why)
Acho que estou ficando louco (por que, por que, por que)
Why does emotion gotta move so fast
Por que a emoção tem que se mover tão rápido
Love is progress if you could make it last
O amor é um progresso se você puder fazer isso durar
Why is it that you just lose control
Por que você simplesmente perde o controle
Every time you agree on taking it slow
Toda vez que você concorda em ir devagar
'So why does it got to be so damn tough?'
'Então por que isso tem que ser tão difícil?'
Cuz fools in lust could never get enough of love
Porque os tolos na luxúria nunca se cansam de amor
Showing the love that you be giving
Mostrando o amor que você está dando
Changing up your living
Mudando sua vida
For a loving transistion
Por uma transição amorosa
Girl it's a misson tryin to get you to listen
Garota, é uma missão tentando fazer você ouvir
You mad at each other has become our tradition
Vocês bravos um com o outro se tornou nossa tradição
You yell, I yell, everybody yells
Você grita, eu grito, todo mundo grita
Got neighbors across the street sayin
Tenho vizinhos do outro lado da rua dizendo
("Who the hell?!?")
("Quem diabos?!?")
Who the hell?
Quem diabos?
What the hell's going down?
O que diabos está acontecendo?
Too much of the bickering
Muita briga
Kill it with the sound and-
Mate-o com o som e-
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up
Apenas cale a boca, cale a boca
Shut it up, just shut up, shut up.
Cale a boca, apenas cale a boca, cale a boca.
We try to take it slow
Tentamos ir devagar
But we're still losin control
Mas ainda estamos perdendo o controle
And we try to make it work
E tentamos fazer funcionar
But it still ends up the worst
Mas ainda acaba sendo o pior
And I'm craaazy (fo' what? crazy fo' what?)
E eu estou louco (por quê? louco por quê?)
for tryin to be yo laaady (aw yea?)
por tentar ser você laaady (ah, sim?)
I think I'm going crazy (uh- now)
Acho que estou ficando louco (uh- agora)
Shut up
Cale a boca
Just shut up shut up.
Apenas cale a boca, cale a boca.
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up
Apenas cale a boca, cale a boca
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up
Apenas cale a boca, cale a boca
Shut it up, just shut up, shut up.
Cale a boca, apenas cale a boca, cale a boca.
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up.
Apenas cale a boca, cale a boca.
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up.
Apenas cale a boca, cale a boca.
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up.
Apenas cale a boca, cale a boca.
Shut it up, just shut up, shut up.
Cale a boca, apenas cale a boca, cale a boca.
Girl our love is dying
Garota, nosso amor está morrendo
Why did you stop trying
Por que você parou de tentar
I never been a quitah
Eu nunca fui um quitah
But I do deserve betta-
Mas eu mereço melhor-
Believe me I will do betta
Acredite em mim, farei melhor
Let's forget the past
Vamos esquecer o passado
And start this new plan
E comece este novo plano
Why? Cuz it's the same old routine
Por quê? Porque é a mesma velha rotina
And then next week I hear them scream-
E então na próxima semana eu os ouço gritar-
Girl I know you're tired of the things they say
Garota, eu sei que você está cansada das coisas que eles dizem
You're damn right
Você está certo
Cuz I heard them lame dame excuses just yesterday-
Porque eu ouvi aquelas desculpas esfarrapadas ontem-
That was a different thing
Isso foi uma coisa diferente
No it ain't-
Não, não é-
that was a different thing
isso foi uma coisa diferente
No it ain't-
Não, não é-
that was a different thing
isso foi uma coisa diferente
It was the same damn thing
Foi a mesma maldita coisa
Same ass excuses
As mesmas desculpas
Boy you're usless
Garoto, você é inútil
whhoooaaaa-
uauaaaa-
Shut up
Cale a boca
Just shut up shut up (just stop it)
Apenas cale a boca, cale a boca (apenas pare com isso)
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up (just stop it)(no ooooo uh uh)
Apenas cale a boca, cale a boca (apenas pare com isso) (não ooooo uh uh)
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up (just stop it)
Apenas cale a boca, cale a boca (apenas pare com isso)
Shut it up, just shut up, shut up.
Cale a boca, apenas cale a boca, cale a boca.
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up (boy no now please go, no i don't know)
Apenas cale a boca, cale a boca (garoto, não, agora, por favor, vá, não, eu não sei)
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up.
Apenas cale a boca, cale a boca.
Shut up
Cale a boca
Just shut up, shut up.
Apenas cale a boca, cale a boca.
Shut it up, just shut up, shut up.
Cale a boca, apenas cale a boca, cale a boca.
Stop the talking baby (Just stop it)
Pare de falar, baby (apenas pare com isso)
Or I start walking baby (Just stop it)
Ou eu começo a andar, baby (apenas pare)
Stop the talking baby (Just stop it)
Pare de falar, baby (apenas pare com isso)
Or I start walking baby (Just stop it)
Ou eu começo a andar, baby (apenas pare)
Stop the talking baby
Pare de falar, querido
Or I start walking baby
Ou eu começo a andar, querido
Stop the talking baby
Pare de falar, querido
Or I start walking baby
Ou eu começo a andar, querido
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Pare de falar, baby (isso é tudo que existe?)
Or I start walking baby
Ou eu começo a andar, querido
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Pare de falar, baby (isso é tudo que existe?)
Or I start walking baby
Ou eu começo a andar, querido
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Pare de falar, baby (isso é tudo que existe?)
Or I start walking baby
Ou eu começo a andar, querido
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Pare de falar, baby (isso é tudo que existe?)
Or I start walking baby
Ou eu começo a andar, querido
*Chorus mixes in*
*Refrão se mistura*
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Pare de falar, baby (isso é tudo
Or I start walking baby
Stop the yappin baby (Is that all there is?)
And see what happen baby
Stop the talking baby (Is that all there is?)
Or I start walking baby
Stop the yappin baby (Is that all there is?)
And see what happen baby
Is that all there is?
Is that all there is?
Is that all there is?
Is that all there iiiiis?????
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
