A Day for Letting Go Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Szarlatani – dzień odpuszczenia
The Charlatans - A Day for Letting Go tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Hi everyone! This is my first tab, so don't blame me if anything is wrong.
Cześć wszystkim! To moja pierwsza zakładka, więc nie obwiniajcie mnie, jeśli coś będzie nie tak.
Okay, this song is very simple, it's on Dm scale (I think)
OK, ta piosenka jest bardzo prosta, jest w skali Dm (tak mi się wydaje)
and each chord is played 2 times of 4, so you're gonna hit the strings 8 times.
i każdy akord jest grany 2 razy po 4, więc uderzysz w struny 8 razy.
ch/ch/ch/c/ch
ch/ch/ch/c/ch
(Dm A# Gm A)
(Dm A# Gm A)
It's a day for letting go,
To dzień, w którym można odpuścić,
You've lost all the control,
Straciłeś całą kontrolę,
Burn a bridge, call me a b**ch,
Spal most, nazwij mnie suką,
Start tearing up each others clothes.
Zacznijcie niszczyć nawzajem ubrania.
To the only world who'd know,
Jedynemu światu, który by wiedział,
It's a day for letting go,
To dzień, w którym można odpuścić,
Elevate me, eventually now,
Podnieś mnie, w końcu teraz,
Heads are gonna roll.
Głowy polecą.
I want you to be happy,
Chcę, żebyś był szczęśliwy,
So fair and brother we and evidently,
Tak sprawiedliwi i bracia, my i widocznie,
Everything depends upon the drug.
Wszystko zależy od leku.
I bit into a wall,
Wgryzłem się w ścianę,
You could have given more,
Mogłeś dać więcej,
With repartition,
Z ponownym podziałem,
It begs the question which side are you on?
Nasuwa się pytanie, po której stronie jesteś?
The feeling never goes,
To uczucie nigdy nie mija,
You suffocate my soul,
Dusisz moją duszę,
Revenge is sweeter,
Zemsta jest słodsza,
Bitterness will seep into our little bones.
Gorycz przeniknie do naszych kości.
I want you to be happy,
Chcę, żebyś był szczęśliwy,
So fair and brother we and evidently,
Tak sprawiedliwi i bracia, my i widocznie,
Everything depends upon the drug.
Wszystko zależy od leku.
You wouldn't want to be with me alone,
Nie chciałbyś być ze mną sam na sam,
With the suggs,
Z sugestiami,
When you reach out, and you sleep as a youth,
Gdy wyciągniesz rękę i zaśniesz jak młodość,
Oh, you wouldn't wanna get me on the rack,
Och, nie chciałbyś mnie postawić na stojaku,
This is the sound, of the crowd, and our dreams burning down.
To jest dźwięk tłumu i płonących naszych marzeń.
Inoculate my soul,
Zaszczep moją duszę,
Who's side are you on,
Po czyjej stronie jesteś,
Evidently everything depends upon the drug.
Widocznie wszystko zależy od leku.
Wo-ho-wo-ho-wo-ho,
Wo-ho-wo-ho-wo-ho,
Who's side are you on?
Po czyjej stronie jesteś?
Begs the question who's side are you on?
Nasuwa się pytanie, po której stronie jesteś?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
