A Day for Letting Go Versuri Traducere în Română
Șarlatanii - O zi pentru a lăsa drumul
The Charlatans - A Day for Letting Go versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Hi everyone! This is my first tab, so don't blame me if anything is wrong.
Bună tuturor! Aceasta este prima mea filă, așa că nu mă învinovăți dacă ceva este în neregulă.
Okay, this song is very simple, it's on Dm scale (I think)
Bine, această melodie este foarte simplă, este pe scară Dm (cred)
and each chord is played 2 times of 4, so you're gonna hit the strings 8 times.
și fiecare acord este cântat de 2 ori din 4, așa că vei lovi coardele de 8 ori.
ch/ch/ch/c/ch
ch/ch/ch/c/ch
(Dm A# Gm A)
(Dm A# Gm A)
It's a day for letting go,
Este o zi pentru a da drumul,
You've lost all the control,
Ai pierdut tot controlul,
Burn a bridge, call me a b**ch,
Arde un pod, spune-mi ticălos,
Start tearing up each others clothes.
Începeți să vă rupeți hainele reciproc.
To the only world who'd know,
Spre singura lume care ar ști,
It's a day for letting go,
Este o zi pentru a da drumul,
Elevate me, eventually now,
Ridică-mă, până la urmă acum,
Heads are gonna roll.
Capetele se vor rostogoli.
I want you to be happy,
vreau sa fii fericit,
So fair and brother we and evidently,
Atât de corect și frate noi și evident,
Everything depends upon the drug.
Totul depinde de medicament.
I bit into a wall,
Am muşcat într-un perete,
You could have given more,
Ai fi putut să dai mai mult,
With repartition,
Cu repartizare,
It begs the question which side are you on?
Se pune întrebarea de ce parte ești?
The feeling never goes,
Sentimentul nu trece niciodată,
You suffocate my soul,
Îmi sufoci sufletul,
Revenge is sweeter,
Răzbunarea este mai dulce,
Bitterness will seep into our little bones.
Amărăciunea se va pătrunde în oasele noastre mici.
I want you to be happy,
vreau sa fii fericit,
So fair and brother we and evidently,
Atât de corect și frate noi și evident,
Everything depends upon the drug.
Totul depinde de medicament.
You wouldn't want to be with me alone,
Nu ai vrea să fii singur cu mine,
With the suggs,
Cu sugestiile,
When you reach out, and you sleep as a youth,
Când întinzi mâna și dormi în tinerețe,
Oh, you wouldn't wanna get me on the rack,
Oh, n-ai vrea să mă bagi pe rafturi,
This is the sound, of the crowd, and our dreams burning down.
Acesta este sunetul mulțimii și visele noastre care ard.
Inoculate my soul,
Inoculează-mi sufletul,
Who's side are you on,
De cine ești,
Evidently everything depends upon the drug.
Evident, totul depinde de droguri.
Wo-ho-wo-ho-wo-ho,
Wo-ho-wo-ho-wo-ho,
Who's side are you on?
De partea cui ești?
Begs the question who's side are you on?
Ne pune întrebarea de partea cui ești?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
