English Civil War Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Çatışma - İngiliz İç Savaşı
by The Clash
The Clash - English Civil War şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
Tabber: clark@theoddmenout.com
Tabber: clark@theoddmenout.com
*= mute chord
*= sessiz akor
Intro: x2
Giriş: x2
Main Riff:
Ana Riff:
D--2----2-4-2--2h4-2-4--|
D--2----2-4-2--2h4-2-4--|
A--0h4------------------|
A--0h4-----------------|
Verse 1:
Ayet 1:
Main Riff G G
Ana Riff G G
When Johnny comes marching home again, Harah! Tralah!
Johnny tekrar eve yürüyerek geldiğinde Harah! Tralah!
Main Riff Em Em
Ana Riff Em Em
He's coming by bus or underground, Harah! Tralah!
Otobüsle ya da metroyla geliyor, Harah! Tralah!
A woman's eye will shed a tear to see his face so beaten in fear
Bir kadının yüzünün korkudan bu kadar dövüldüğünü görünce gözleri yaşarır
An' it was just around the corner in the English Civil War
İngiliz İç Savaşı'nda hemen köşedeydi
Fill:
Doldurun:
G--4b5r-2--|
G--4b5r-2--|
Verse 2:
Ayet 2:
It was still at the stage of clubs and fists, Harah! Tralah!
Henüz sopa ve yumruk aşamasındaydı Harah! Tralah!
When that well-known face got beaten to bits, Harah! Tralah!
O tanınmış yüz parçalara ayrıldığında, Harah! Tralah!
Your face was blue in the light of the screen
Ekranın ışığında yüzün maviydi
As we watched the speech of an animal scream
Bir hayvan çığlığının konuşmasını izlerken
The new party army was marching right over our heads
Yeni parti ordusu başımızın üstünden yürüyordu
Fill
Doldur
Alright!
Tamam!
Solo 1:
Yalnız 1:
B-----5-5----5-5----5-5----5----5---7b----------------5----5---|
B-----5-5----5-5----5-5----5----5---7b----------------5----5---|
G--7b-----7b-----7b-----7b---7b---7-7b--5------5-7b8----b8---7-|
G--7b-----7b-----7b-----7b---7b---7-7b--5------5-7b8----b8---7-|
G------7b----7b---7b-----7b-----7b---7b-7b-7b-7b-7b-7b-7b--|
G------7b----7b---7b-----7b-----7b---7b-7b-7b-7b-7b-7b-7b--|
This solo is by no means exact, but it shows the general idea (it was hard to do cuz
Bu solo hiçbir şekilde kesin değil ama genel fikri gösteriyor (bunu yapmak zordu çünkü)
is so much improv)
çok fazla gelişme var)
Lead 1:
Kurşun 1:
e---5--5------5--5------x-x-x-3~-------3--|
e---5--5------5--5------x-x-x-3~----------3--|
B---5--5------5--5------x-x-x-3~-------3--|
B---5--5------5--5------x-x-x-3~----------3--|
G--------5/6-------5/6--------0~---3/4----|
G-------5/6-------5/6-------0~---3/4----|
Lead 2:
Kurşun 2:
D----------------------2-2-2-2~--2-2-2-2~--|
D----------------------2-2-2-2~--2-2-2-2~--|
A----------------------2-2-2-2~--2-2-2-2~--|
A----------------------2-2-2-2~--2-2-2-2~--|
E----------------------0-0-0-0~--0-0-0-0~--|
E----------------------0-0-0-0~--0-0-0-0~--|
Lead 1 x1
Kurşun 1x1
There you are, ha ha, I told you so, Harah! Tralah!
İşte buradasın, ha ha, sana söylemiştim, Harah! Tralah!
Lead 2 x1
Kurşun 2x1
Says everybody that we know, Harah! Tralah!
Tanıdığımız herkes bunu söylüyor, Harah! Tralah!
But who hid a radio under the stairs,
Ama radyoyu merdivenlerin altına kim sakladı?
An' who got caught out on their unawares?
Peki kim farkında olmadan yakalandı?
When that new party army came marching right up the stairs
Yeni parti ordusu merdivenlerden yukarı doğru yürüdüğünde
Verse 3:
Ayet 3:
When Johnny comes marching home again, Harah! Tralah!
Johnny tekrar eve yürüyerek geldiğinde Harah! Tralah!
Nobody understands it can happen again, Harah! Tralah!
Bunun tekrar olabileceğini kimse anlamıyor, Harah! Tralah!
The sun is shining an' the kids are shouting loud,
Güneş parlıyor ve çocuklar yüksek sesle bağırıyor,
But you gotta know it's shining through a crack in the cloud,
Ama bilmelisin ki buluttaki bir çatlaktan parlıyor
And the shadows keep falling when Johnny comes marching home...
Ve Johnny eve yürüyerek geldiğinde gölgeler düşmeye devam ediyor...
Solo 2: (I can't figure this out off-hand, but if someone wants me to try hard, or wants
Solo 2: (Bunu hazırlıksız çözemem ama eğer birisi benim çok çabalamamı isterse ya da
figure it out themselves, email me)
kendileri çözsünler, bana e-posta göndersinler)
That's it! For suggestions, corrections, and requests, email me:
İşte bu! Öneri, düzeltme ve istekleriniz için bana e-posta gönderin:
oddmenout4@yhaoo.com
oddmenout4@yhaoo.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
