First I Look at the Purse Liedtext Deutsche Übersetzung
Die Konturen – Zuerst schaue ich mir die Handtasche an
by The Contours
The Contours - First I Look at the Purse Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.
Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen
Prime Artist: The Contours
Hauptkünstler: The Contours
Producer: Smokey Robinson (William)
Produzent: Smokey Robinson (William)
Composer(s): Robert Rodgers and Smokey Robinson (William)
Komponisten: Robert Rodgers und Smokey Robinson (William)
Intro and signature lick (key of D).
Intro und Signatur-Lick (Tonart D).
D-F-G, G-F-D (verse chord pattern)
D-F-G, G-F-D (Vers-Akkordmuster)
Some fellas look at the eyes
Manche Kerle schauen in die Augen
Some fellas look at the nose
Manche Kerle schauen auf die Nase
Some fellas look at the size
Manche Leute achten auf die Größe
Some fellas look at the clothes
Einige Kerle schauen sich die Kleidung an
D-G-D (rhythm changes slightly)
D-G-D (Rhythmus ändert sich leicht)
I don't care if her eyes are red
Es ist mir egal, ob ihre Augen rot sind
I don't care if her nose is long
Es ist mir egal, ob ihre Nase lang ist
I don't care if she's underfed
Es ist mir egal, ob sie unterernährt ist
I don't care if her clothes are worn
Es ist mir egal, ob ihre Kleidung getragen ist
my, oh my,
mein, oh mein,
First I look at the purse! (do D lick)
Zuerst schaue ich mir die Handtasche an! (D lecken)
D-F-G, G-F-D (verse chord pattern)
D-F-G, G-F-D (Vers-Akkordmuster)
Some fellas like the smiles they wear
Manche Leute mögen das Lächeln, das sie tragen
Some fellas like the legs that's all
Manche Jungs mögen die Beine, das ist alles
Some fellas like the style of their hair
Manche Jungs mögen den Stil ihrer Frisur
Want their waist to be small.
Sie möchten, dass ihre Taille schmal ist.
D-G-D (rhythm changes slightly)
D-G-D (Rhythmus ändert sich leicht)
I don't care if their legs are thin
Es ist mir egal, ob ihre Beine dünn sind
I don't care if their teeth are big
Es ist mir egal, ob ihre Zähne groß sind
I don't care if their hair's a wig
Es ist mir egal, ob ihre Haare eine Perücke sind
Why waste time lookin' at the waistline?
Warum Zeit damit verschwenden, auf die Taille zu schauen?
My, oh my,
Mein, oh mein,
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich mir die Handtasche an!
(go right into bridge)
(rechts in die Brücke gehen)
A woman can be fat as can be,
Eine Frau kann so dick sein wie nur möglich,
kisses sweet as honey
Küsse süß wie Honig
But that don't mean a thing to me
Aber das bedeutet mir nichts
If you ain't got no money
Wenn du kein Geld hast
If the purse is fat....that's where it's at.
Wenn der Geldbeutel dick ist, dann ist er dort.
(Sax Solo over D-F-G, G-F-D (2x) chord pattern, then G-Bb-C, C-Bb-G (2x), EEEEE-AAAAA
(Sax Solo über D-F-G, G-F-D (2x) Akkordmuster, dann G-Bb-C, C-Bb-G (2x), EEEEE-AAAAA
D-F-G, G-F-D (verse chord pattern)
D-F-G, G-F-D (Vers-Akkordmuster)
Some fellas like the way they walk
Manche Jungs mögen die Art, wie sie gehen
The way they swing and sway
Die Art, wie sie schwingen und schwanken
Some fellas like the way they talk
Manche Leute mögen die Art, wie sie reden
Dig the things they say.
Finde die Dinge, die sie sagen.
D-G-D (rhythm changes slightly)
D-G-D (Rhythmus ändert sich leicht)
I don't care if they wobble like a or talk with a lisp
Es ist mir egal, ob sie wackeln oder lispeln
I still think I'm a good lover if the dollar bills are crisp
Ich denke immer noch, dass ich ein guter Liebhaber bin, wenn die Dollarnoten knackig sind
my, oh my
mein, oh mein
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich mir die Handtasche an!
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich mir die Handtasche an!
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich mir die Handtasche an!
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich mir die Handtasche an!
(verses below are spoken over D-F-G, G-F-D chord pattern with D lick)
(Die folgenden Verse werden über das Akkordmuster D-F-G, G-F-D mit D-Lick gesprochen.)
I don't care if you got yourself a wrap
Es ist mir egal, ob du dir einen Wrap besorgt hast
all I want is your pretty green cash
Ich will nur dein hübsches grünes Geld
Bought me a suit, bought me a car
Kaufte mir einen Anzug, kaufte mir ein Auto
Want me to look like a hollywood star
Willst du, dass ich wie ein Hollywoodstar aussehe?
Money, (Money!) I want money (Money!)
Geld, (Geld!) Ich will Geld (Geld!)
Baby, ain't no "why", baby (Money!)
Baby, es gibt kein „Warum“, Baby (Geld!)
I need money!
Ich brauche Geld!
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich mir die Handtasche an!
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich mir die Handtasche an!
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich mir die Handtasche an!
First I look at the purse!
Zuerst schaue ich mir die Handtasche an!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
