Youth Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Crookes - Gençlik
by The Crookes
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Youth by The Crookes.
The Crookes'tan Gençlik.
With split lips, oh a smile can be hard.
Çatlak dudaklarla bir gülümseme zor olabilir.
Dirt, blood, grit, a catalogue of youthful scars.
Kir, kan, kum, gençlik yaralarının bir kataloğu.
They made it clear from the very start,
En başından beri bunu açıkça ortaya koydular.
That pain lies beyond the cries of damned young hearts.
Bu acı, lanetlenmiş genç kalplerin çığlıklarının ötesinde yatıyor.
Does it show in my sunken eyes that these concrete skies move too slow?
Çökmüş gözlerimden bu beton gökyüzünün çok yavaş hareket ettiği mi anlaşılıyor?
Tarmaced seas; a breeze from lonely nights.
Tarmalı denizler; yalnız gecelerden bir esinti.
Blood drips downs my knees...I'm sick of worthless fights.
Dizlerimden kan damlıyor... Değersiz kavgalardan bıktım.
Does it show in my sullied smile that it's not my style?
Somurtkan gülümsemem bunun benim tarzım olmadığını mı gösteriyor?
Time slows, let me go.
Zaman yavaşlıyor, bırak gideyim.
But I just let things slide,
Ama olayların kaymasına izin verdim
In the glow of pale lights,
Soluk ışıkların parıltısında,
As our laughter splits the night.
Kahkahalarımız geceyi bölerken.
In time, I'll grow to find,
Zamanla, bulmak için büyüyeceğim,
That all we'll ever have,
Sahip olabileceğimiz tek şey bu
Are blissful moments quickly passed.
Mutlu anlar çabuk geçer mi?
It's obscene,
Bu müstehcen.
They're so few and far between.
O kadar azlar ki.
I'll take solitude and I'll take calm.
Yalnızlığı ve sakinliği kabul edeceğim.
All my hopes were chewed and spat out (with charm).
Bütün umutlarım çiğnendi ve (cazibeyle) tükendi.
Faith entwined all my deepest fears,
İnanç en derin korkularımın hepsini sardı,
And my strange ideas,
Ve tuhaf fikirlerim,
Youth might be kind.
Gençlik nazik olabilir.
But I just let things slide,
Ama olayların kaymasına izin verdim
In the glow of pale lights,
Soluk ışıkların parıltısında,
As our laughter splits the night.
Kahkahalarımız geceyi bölerken.
In time, I'll grow to find,
Zamanla, bulmak için büyüyeceğim,
That all we'll ever have,
Sahip olabileceğimiz tek şey bu
Are blissful moments quickly passed.
Mutlu anlar çabuk geçer mi?
It's obscene,
Bu müstehcen.
They're so few and far between.
O kadar azlar ki.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
