Jumping Someone Else's Train Versuri Traducere în Română
The Cure - Sari cu trenul altcuiva
by The Cure
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Received: from nevada.edu (animal-farm.nevada.edu) by redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
Primit: de la nevada.edu (animal-farm.nevada.edu) de redrock.nevada.edu (5.65c/M1.4)
with SMTP id ; Tue, 29 Sep 1992 20:34:21 -0700
cu ID SMTP; Mar, 29 septembrie 1992 20:34:21 -0700
Received: from nic.stolaf.edu by animal-farm.nevada.edu. id aa27795;
Primit: de la nic.stolaf.edu de animal-farm.nevada.edu. id aa27795;
29 Sep 92 20:32 PDT
29 septembrie 92 20:32 PDT
Received: from amcl10.math.stolaf.edu by stolaf.edu (4.1/SMI-4.1)
Primit: de la amcl10.math.stolaf.edu de către stolaf.edu (4.1/SMI-4.1)
id AA22341; Tue, 29 Sep 92 22:31:21 CDT
id AA22341; Mar, 29 sept 92 22:31:21 CDT
From: Joseph S Kang
De la: Joseph S Kang
Message-Id:
ID-ul mesajului:
Subject: JumpingSomeoneElse'sTrain.CHOPRO
Subiect: JumpingSomeoneElse'sTrain.CHOPRO
To: jamesb@nevada.edu
Către: jamesb@nevada.edu
Date: Tue, 29 Sep 92 22:31:22 CDT
Data: marți, 29 sept 92 22:31:22 CDT
version 2.3 PL11
versiunea 2.3 PL11
X-Mailer: ELM
X-Mailer: ELM
Here is Jumping Someone Else's Train in chopro format. I got the original
Iată Jumping Someone Else's Train în format chopro. Am primit originalul
from the Cure directory.
din directorul Cure.
Don't say what you mean you might spoil your face
Nu spune ce vrei să spui că ți-ar putea strica fața
If you walk in a crowd you won't leave any trace
Dacă mergi în mulțime, nu vei lăsa nicio urmă
It's always the same
Este mereu la fel
You're jumping someone else's train (intro tab)
Sari din trenul altcuiva (fila de introducere)
It won't take you long to learn the new smile
Nu-ți va lua mult să înveți noul zâmbet
You have to adjust or you'll be out of style
Trebuie să te adaptezi sau vei fi demodat
It's always the same
Este mereu la fel
You're jumping someone else's train
Sari în trenul altcuiva
It's the latest wave that you've been craving for
Este ultimul val după care ai tânjit
The old idea is getting such a bore
Vechea idee devine atât de plictisitoare
Now you're back in line
Acum te-ai întors la rând
Goin' not quite as far but in half the time
Nu merg atât de departe, ci în jumătate de timp
Everyone's happy
Toată lumea este fericită
That they're finally all the same
Că în sfârșit sunt toți la fel
'cause everyone is jumping everybody else's train
pentru că toată lumea sare în trenul celorlalți
-Joe
-Joe
Joseph S. Kang papernet: Joseph Kang
Joseph S. Kang papernet: Joseph Kang
St. Olaf College
Colegiul Sf. Olaf
internet: kang@stolaf.edu 1500 St. Olaf Avenue
internet: kang@stolaf.edu 1500 St. Olaf Avenue
voicenet: (507)646-2057 Northfield, MN 55057-1001
Rețea vocală: (507)646-2057 Northfield, MN 55057-1001
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
