Strange Attraction Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Lekarstwo – Dziwne zauroczenie
by The Cure
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ok, iv looked EVERYwhere and this IS the only tab for this song, and im sure of it.
OK, szukałem WSZĘDZIE i to jest jedyna zakładka do tej piosenki i jestem tego pewien.
its not that great, but please rate me good none the less.now i spent 3 days on this
nie jest aż tak wspaniale, ale mimo to oceń mnie dobrze. Spędziłem nad tym 3 dni
so if its not 100% correct then its 99.7%
więc jeśli nie jest w 100% poprawne, to na 99,7%
chords used:
użyte akordy:
Am 002210 (or 577555)
Am 002210 (lub 577555)
C 032010 (or 335550)
C 032010 (lub 335550)
G 320033 (sounds better when played 355433)
G 320033 (brzmi lepiej podczas odtwarzania 355433)
It started with a dedication
Zaczęło się od dedykacji
"lost in admiration - happy birthday - i'm forever yours - blossom"
„zatracony w podziwie – wszystkiego najlepszego – jestem na zawsze twój – rozkwitnij”
Faded red inside a tiny book of butterflies
Wyblakła czerwień w maleńkiej książeczce z motylami
I smiled surprised at how when flickered through
Uśmiechnąłem się zaskoczony tym, jak to się stało, kiedy migotało
The wings flew by spelled out my name
Skrzydła przeleciały obok i wymówiły moje imię
Six months went by the summer lost
Lato stracone minęło sześć miesięcy
Obsessively the letters dropped into my life
Listy obsesyjnie wkradły się do mojego życia
The same soft blood smooth flowing hand
Ta sama miękka, krwisto płynąca dłoń
"please try to understand - i have to see you - have to feel you -
„Proszę, spróbuj zrozumieć – muszę cię zobaczyć – muszę cię poczuć –
Tell you all the ways i need you - yours forever in love"
Opowiem Ci o wszystkich sposobach, w jakie Cię potrzebuję – Twój na zawsze zakochany”
Strange attraction spreads its wings
Dziwna atrakcja rozwija skrzydła
It varies but the smallest things
Różnie bywa, ale to najmniejsze rzeczy
You never know how anything will change
Nigdy nie wiadomo, jak coś się zmieni
Strange attraction spreads its wings
Dziwna atrakcja rozwija skrzydła
And alters but the smallest things
I zmienia najmniejsze rzeczy
You never know how anything will fade
Nigdy nie wiadomo, jak coś zniknie
The year grew old incessantly she wrote to me
Rok się zestarzał nieustannie pisała do mnie
She'd started smoking poetry!
Zaczęła palić poezję!
I laughed in recognition of a favorite phrase
Roześmiałem się, rozpoznając ulubione zdanie
She'd pulled me in...
Wciągnęła mnie...
I answered her
Odpowiedziałem jej
A christmas card in sepia
Kartka świąteczna w sepii
Arranging when and where
Ustalanie kiedy i gdzie
And how the two of us should meet...
I jak my dwoje powinniśmy się spotkać...
Her opening so well prepared
Jej otwarcie było świetnie przygotowane
A nervous smile
Nerwowy uśmiech
I couldn't take my eyes from her
Nie mogłem oderwać od niej oczu
She whispered
– szepnęła
"can i use some of your lipstick?"
„Czy mogę użyć twojej szminki?”
It was perfect so believable
To było idealne, takie wiarygodne
I couldn't help but feel that it was real
Nie mogłem oprzeć się wrażeniu, że to wszystko działo się naprawdę
And kissing crimson fell into her waiting arms
I całowanie szkarłatu wpadło w jej wyczekujące ramiona
Strange attraction spreads its wings
Dziwna atrakcja rozwija skrzydła
It varies but the smallest things
Różnie bywa, ale to najmniejsze rzeczy
You never know how anything will change
Nigdy nie wiadomo, jak coś się zmieni
Strange attraction spreads its wings
Dziwna atrakcja rozwija skrzydła
And alters but the smallest things
I zmienia najmniejsze rzeczy
You never know how anything will fade
Nigdy nie wiadomo, jak coś zniknie
So alone into the cold new year without another word from her
Tak samotnie w zimny nowy rok, bez słowa od niej
I wrote to ask if we could maybe meet again before the spring
Napisałam z zapytaniem, czy moglibyśmy spotkać się jeszcze przed wiosną
But weeks went by with no reply untill once more my birthday came
Ale mijały tygodnie i nie otrzymaliśmy żadnej odpowiedzi, aż w końcu nadeszły moje urodziny
And with it my surprise but this time nothing was the same...
A wraz z nim moje zdziwienie, ale tym razem nic nie było takie samo...
"i'm sorry - blame infatuation - blame imagination
„Przepraszam – zrzuć winę na zauroczenie – zrzuć winę na wyobraźnię
I was sure you'd be the one but i was wrong -
Byłem pewien, że będziesz tym jedynym, ale się myliłem -
It seems reality destroys our dreams - i won't forget you blossom"
Wygląda na to, że rzeczywistość niszczy nasze marzenia – nie zapomnę, jak rozkwitasz”
Faded red inside a tiny book of old goodbyes...
Wyblakła czerwień w maleńkiej książeczce ze starymi pożegnaniami...
Strange attraction spreads its wings
Dziwna atrakcja rozwija skrzydła
It varies but the smallest things
Różnie bywa, ale to najmniejsze rzeczy
You never know how anything will change
Nigdy nie wiadomo, jak coś się zmieni
Strange attraction spreads its wings
Dziwna atrakcja rozwija skrzydła
And alters but the smallest things
I zmienia najmniejsze rzeczy
You never know, you never know, and you never know...
Nigdy nie wiesz, nigdy nie wiesz i nigdy nie wiesz...
well there you go. and since this song took me forever to do, i ask that you NOT give
cóż, proszę bardzo. a ponieważ tworzenie tej piosenki zajęło mi wieczność, proszę, abyście NIE dawali
this out to other people unless you email me first. user_navi@yahoo.com thank you
roześlij to innym osobom, chyba że najpierw wyślesz mi e-mail. user_navi@yahoo.com dziękuję
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
