Strange Attraction Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Tedavi - Garip Cazibe
by The Cure
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ok, iv looked EVERYwhere and this IS the only tab for this song, and im sure of it.
tamam, HER yere baktım ve bu şarkının tek sekmesi bu ve bundan eminim.
its not that great, but please rate me good none the less.now i spent 3 days on this
o kadar da iyi değil ama lütfen beni iyi olarak derecelendirin. şimdi bunun için 3 gün harcadım
so if its not 100% correct then its 99.7%
yani %100 doğru değilse %99,7'dir
chords used:
kullanılan akorlar:
Am 002210 (or 577555)
Am 002210 (veya 577555)
C 032010 (or 335550)
C 032010 (veya 335550)
G 320033 (sounds better when played 355433)
G 320033 (çalındığında kulağa daha iyi geliyor 355433)
It started with a dedication
Bir özveriyle başladı
"lost in admiration - happy birthday - i'm forever yours - blossom"
"hayranlık içinde kayboldum - doğum günün kutlu olsun - sonsuza kadar seninim - çiçek aç"
Faded red inside a tiny book of butterflies
Küçük bir kelebek kitabının içinde soluk kırmızı
I smiled surprised at how when flickered through
Nasıl titreştiğine şaşırarak gülümsedim
The wings flew by spelled out my name
Kanatlar uçtu ve adımı yazdı
Six months went by the summer lost
Kaybedilen yazdan altı ay geçti
Obsessively the letters dropped into my life
Takıntılı bir şekilde mektuplar düştü hayatıma
The same soft blood smooth flowing hand
Aynı yumuşak kan pürüzsüz akan el
"please try to understand - i have to see you - have to feel you -
"lütfen anlamaya çalış - seni görmeliyim - seni hissetmeliyim -
Tell you all the ways i need you - yours forever in love"
Sana ihtiyacım olan tüm yolları anlatacağım - seninki sonsuza kadar aşık"
Strange attraction spreads its wings
Garip cazibe kanatlarını açıyor
It varies but the smallest things
Değişir ama en küçük şeyler
You never know how anything will change
Bir şeyin nasıl değişeceğini asla bilemezsin
Strange attraction spreads its wings
Garip cazibe kanatlarını açıyor
And alters but the smallest things
Ve en küçük şeyleri bile değiştirir
You never know how anything will fade
Hiçbir şeyin nasıl solacağını asla bilemezsin
The year grew old incessantly she wrote to me
Yıl durmadan yaşlandı bana yazdı
She'd started smoking poetry!
Şiir içmeye başlamıştı!
I laughed in recognition of a favorite phrase
En sevdiğim ifadeyi fark ederek güldüm
She'd pulled me in...
Beni içeri çekmişti...
I answered her
ona cevap verdim
A christmas card in sepia
Sepya renginde bir Noel kartı
Arranging when and where
Ne zaman ve nerede olacağını ayarlama
And how the two of us should meet...
Ve ikimizin nasıl buluşması gerektiğini...
Her opening so well prepared
Açılışı çok iyi hazırlanmış
A nervous smile
Sinirli bir gülümseme
I couldn't take my eyes from her
Gözlerimi ondan alamadım
She whispered
Fısıldadı
"can i use some of your lipstick?"
"Rujunun birazını kullanabilir miyim?"
It was perfect so believable
Mükemmeldi o kadar inandırıcıydı ki
I couldn't help but feel that it was real
Bunun gerçek olduğunu hissetmeden edemedim
And kissing crimson fell into her waiting arms
Ve kızıl öpüşmek onun bekleyen kollarına düştü
Strange attraction spreads its wings
Garip cazibe kanatlarını açıyor
It varies but the smallest things
Değişir ama en küçük şeyler
You never know how anything will change
Bir şeyin nasıl değişeceğini asla bilemezsin
Strange attraction spreads its wings
Garip cazibe kanatlarını açıyor
And alters but the smallest things
Ve en küçük şeyleri bile değiştirir
You never know how anything will fade
Hiçbir şeyin nasıl solacağını asla bilemezsin
So alone into the cold new year without another word from her
Soğuk yeni yıla tek başına, ondan tek kelime etmeden girerken
I wrote to ask if we could maybe meet again before the spring
Bahardan önce tekrar buluşup buluşamayacağımızı sormak için yazdım
But weeks went by with no reply untill once more my birthday came
Ama haftalar geçti ve bir kez daha doğum günüm gelene kadar yanıt gelmedi
And with it my surprise but this time nothing was the same...
Ve bununla birlikte benim de sürprizim oldu ama bu sefer hiçbir şey eskisi gibi olmadı...
"i'm sorry - blame infatuation - blame imagination
"Üzgünüm - delice sevdayı suçla - hayal gücünü suçla
I was sure you'd be the one but i was wrong -
O kişi olacağından emindim ama yanılmışım -
It seems reality destroys our dreams - i won't forget you blossom"
Gerçekler hayallerimizi yok ediyor gibi görünüyor; çiçek açmanı unutmayacağım"
Faded red inside a tiny book of old goodbyes...
Eski vedalardan oluşan küçük bir kitabın içinde soluk kırmızı...
Strange attraction spreads its wings
Garip cazibe kanatlarını açıyor
It varies but the smallest things
Değişir ama en küçük şeyler
You never know how anything will change
Bir şeyin nasıl değişeceğini asla bilemezsin
Strange attraction spreads its wings
Garip cazibe kanatlarını açıyor
And alters but the smallest things
Ve en küçük şeyleri bile değiştirir
You never know, you never know, and you never know...
Asla bilemezsin, asla bilemezsin ve asla bilemezsin...
well there you go. and since this song took me forever to do, i ask that you NOT give
işte buyurun. ve bu şarkıyı yapmam çok zaman aldığından, senden ricam bu şarkıyı vermemen
this out to other people unless you email me first. user_navi@yahoo.com thank you
Önce bana e-posta göndermediğiniz sürece bunu başkalarına iletin. user_navi@yahoo.com teşekkür ederim
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.